Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
Introducing the item, the secretariat observed that the Committee might wish to take note of the information papers before it, and might further wish to comment on the cooperative activities undertaken with the Basel Convention and on possible further areas of cooperation. Вынося данный пункт на обсуждение, представитель секретариата заметил, что Комитет, возможно, пожелает принять к сведению представленные ему информационные документы и сформулировать комментарии в отношении проведения совместных мероприятий с Базельской конвенцией и возможных новых областей сотрудничества.
CARICOM welcomed the report which the Caribbean regional head office of ECLAC had prepared in 2004 on youth and unemployment, analysing the nature and impact of youth unemployment, and proposing solutions that used information technologies to address the problem. КАРИКОМ приветствует доклад о молодежи и безработице, который подготовило в 2004 году карибское региональное головное отделение ЭКЛАК и в котором анализируются характер и последствия молодежной безработицы, а также предлагаются решения, использующие информационные технологии, для урегулирования этой проблемы.
Providing official development aid (ODA) in such areas as transportation, information and communication technology and energy certainly helps create an environment conductive to the development of trade and development. Предоставление официальной помощи в целях развития (ОПР) в таких областях как транспорт, информационные и коммуникационные технологии и энергетика, несомненно, будет содействовать созданию благоприятного климата для торговли и развития.
In the area of general health education and promotion, various information campaigns and projects are undertaken, such as campaigns on noise, health nutrition, weight reduction, tobacco consumption, and sun protection. В области общего санитарного просвещения и пропаганды осуществляются различные информационные кампании и проекты, такие как кампании по вопросам борьбы с шумом, здорового питания, снижения веса, потребления табачных изделий и защиты от солнца.
These include information campaigns, publication of a handbook for victims, creation of a telephone hotline and the setting up of specialized units within police stations to receive women victims of violence. Эти меры включают в себя информационные кампании, опубликование справочника для жертв, создание телефонной "горячей" линии и специальных подразделений в полицейских участках для приема женщин - жертв насилия.
Logistics services include management, provision of packaging, warehousing, information and transport services within the supply chain and where the transport share in the overall logistics cost has been increasing in recent years. Логистические услуги включают в себя управленческие, упаковочные, складские, информационные и транспортные услуги в рамках цепочки материально-технического обеспечения, причем в последний год отмечается рост доли транспорта в суммарных логистических расходах.
The issue of definitions was considered in the United Nations Manual on the Prevention and Control of Computer-Related Crime and has also been addressed in the Council of the European Union framework decision on attacks against information systems, as well as in national legislation. Вопрос относительно определений рассматривался в Руководстве Организации Объединенных Наций по предупреждению преступлений, связанных с использованием компьютеров, и борьбе с ними, и к нему обращались Европейский совет (в своем "рамочном решении" относительно атак на информационные системы), а также законодатели ряда стран.
The ISU provided advice and input on planning and preparations to regional conference hosts, developed background documents and information tools, and made various presentations on the Convention, its implementation mechanisms and its status. ГИП предоставляла консультации и вносила лепту в плане планирования и приготовлений устроителям региональных конференций, разрабатывала справочные документы и информационные средства и устраивала различные презентации относительно Конвенции, ее осуществления и ее состояния.
Assessment Officers develop long-term information requirements and assessments in support of the strategic and operational-level objectives of the Military Adviser, the Military Planning Service and the integrated operational teams, focusing on the regions and areas of operation of specific missions. Сотрудники по оценке разрабатывают долгосрочные информационные потребности и проводят оценки в поддержку стратегических и оперативных целей Военного советника, Службы военного планирования и объединенных оперативных групп, концентрируя внимание на регионах и районах действия конкретных миссий.
This would include, for example, official and authoritative sources, such as the OECD Creditor Reporting System, as well as other official financial information systems, project databases and portfolio reviews. Они могли бы включать, например, официальные и заслуживающие доверия источники, такие, как система отчетности перед кредиторами ОЭСР, а также другие официальные финансовые информационные системы, базы данных по проектам и обзоры кредитных портфелей.
The Committee welcomed the information meetings held with the Department for General Assembly Affairs and Conference Management as useful opportunities to provide feedback and enable the Department to address complaints and problems with conference servicing. Комитет приветствовал информационные совещания с участием представителей Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению как ценный инструмент, позволяющий Департаменту получать отзывы о своей работе и реагировать на жалобы и проблемы в области конференционного обслуживания.
As a result, many United Nations organizations revisited and revised their IPSAS target dates as dictated by unfolding realities related to required changes to information systems and policies and procedures, as well as the scale of change management activities required. В результате многие организации системы Организации Объединенных Наций пересмотрели и изменили сроки перехода на МСУГС с учетом новых реалий, связанных с необходимостью внесения изменений в информационные системы и стратегии и процедуры, а также масштабов требуемых мероприятий по управлению преобразованиями.
It was further pointed out that - for a more objective assessment of the efficacy of the performance of the LDCs, as well as that of the international support measures adopted in their favour - there was an urgent need to strengthen the relevant information and database. Было также подчеркнуто, что в целях более объективной оценки эффективности соответствующих усилий НРС, а также международных мер в их поддержку, настоятельно необходимо укрепить имеющиеся информационные ресурсы и базу данных.
In Poland, media providers have carried out advertisement campaigns on trafficking, while in Colombia and Ukraine, television stations include information on trafficking in their programmes as part of awareness-raising campaigns. В Польше средства массовой информации проводят информационные кампании, посвященные торговле людьми, а в Колумбии и Украине телевизионные станции включают информацию о торговле людьми в свои программы, предназначенные для широкой общественности.
For the information of the Council at its high-level segment of 2003, the Commission also provided an input on promoting an integrated approach to rural development in developing countries for eradication of poverty and sustainable development. Кроме того, для этапа заседаний Совета высокого уровня 2003 года Комиссия подготовила информационные материалы о содействии реализации комплексного подхода к вопросам сельского развития в развивающихся странах в целях искоренения нищеты и обеспечения устойчивого развития.
Elements included in this cost estimate include programme management, supervision, health education, monitoring and evaluation, advocacy, health system infrastructure, information systems, human resources training and commodity supply systems. Элементы, предусмотренные в оценках расходов, включают управление программами, надзор, санитарное просвещение, мониторинг и оценку, разъяснительную работу, инфраструктуру систем здравоохранения, информационные системы, подготовку кадров и системы поставки товаров.
Educational and information material was prepared (handbooks, tools, educational packages) on respective issues of gender equality. по соответствующим аспектам проблематики гендерного равенства готовились учебные и информационные материалы (справочники, методические пособия, учебные материалы).
They were provided with psychological and legal consultations, the social services, information and counselling services, temporary safe accommodation and catering services, as well as essential items, first aid, etc. Им предоставлялись психологические и юридические консультации, социальные услуги, информационные и консультационные услуги, возможности временного размещения в безопасных условиях, питание, а также предметы первой необходимости, первая помощь и т.д.
In 62 countries, country teams helped to strengthen national capacities to develop and use aid information management systems to bolster national aid coordination, increase aid transparency and accountability, and maximize the contribution of aid to development. В 62 странах страновые группы помогли укрепить способность национальных органов разрабатывать и использовать информационные системы для улучшения работы национальных механизмов координации помощи, повышения прозрачности и подотчетности в ее использовании и максимального увеличения вклада помощи в развитие.
Requests the secretariat to mobilize relevant organizations to assist in making national adaptation programme of action documents and related information materials available in multiple languages, upon request by least developed country Parties; просит секретарит мобилизовывать соответствующие организации для оказания содействия тому, чтобы, при поступлении от Сторон, являющихся наименее развитыми странами, соответствующих просьб, документы, касающиеся национальных программ действий в области адаптации, и связанные с ними информационные материалы были доступны на нескольких языках;
The copy of ITL transactional data to the secretariat's information systems allows generation of the SEF comparison report; с) передача копий данных об операциях МРЖО в информационные системы секретариата, что позволяет создавать доклад с сопоставлением данных в формате СЭФ;
At the institutional level, capacity-building is concerned with the development of relevant institutions and organizations, including their missions, mandates, cultures, structures, competencies, processes, human and financial resources, information resources and infrastructures. На институциональном уровне укрепление потенциала касается развития соответствующих институтов и организаций, включая их задачи, мандаты, культуры, структуры, компетенции, процессы, людские и финансовые ресурсы, информационные ресурсы и инфраструктуры.
The new EMEP monitoring strategy for 2010 - 2019 covers the same period than the new Strategy for EMEP and addresses the information needs outlined in the overall strategy. Новая стратегия мониторинга ЕМЕП на 2010 - 2019 годы охватывает такой же период времени, как и новая стратегия ЕМЕП, и в ней рассматриваются информационные потребности, обрисованные в общей стратегии.
Other, "soft" instruments to be encouraged include capacity-building and educative measures, State-sponsored energy information centres, good practice and informational exchanges, voluntary energy labelling, demonstration projects, and the promotion of technologies and promotion of sustainable lifestyles. К числу других "рекомендательных" инструментов относятся: меры по наращиванию потенциала и просветительные меры, финансируемые государством информационные центры по вопросам энергии, обмен надлежащей практикой и информацией, добровольная энергетическая маркировка, демонстрационные проекты и пропаганда технологий и устойчивого образа жизни.
The components of the environment define the scope of environment statistics, while the information categories reflect the fact that environmental changes are the result of human activities and natural events. Эти компоненты окружающей среды определяют сферу охвата статистики окружающей среды, в то время как информационные категории отражают тот факт, что экологические изменения являются результатом деятельности человека и природных событий.