Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
Many countries were able to address information gaps by conducting research, assessing current practices and developing recommendations for national strategies to implement necessary changes. Многие страны смогли ликвидировать информационные пробелы путем проведения исследований, оценки текущей практики и разработки рекомендаций в отношении национальных стратегий по проведению в жизнь необходимых преобразований.
Countries in Asia attempted to fill information gaps through research and training. Страны Азии пытались заполнить информационные пробелы с помощью научных исследований и профессиональной подготовки.
Argentina, El Salvador and Nicaragua prepared information bulletins and distributed them to institutions, trade unions and entrepreneurs. Аргентина, Никарагуа и Сальвадор подготовили информационные бюллетени и распространили их среди учреждений, профсоюзов и предпринимателей.
In Austria, authorities have issued press releases and launched annual information campaigns. Органы власти Австрии выпустили пресс-релизы и организовали ежегодные информационные кампании.
It also encourages the State party to integrate gender equality issues systematically in all other information campaigns. Комитет призывает государство-участник систематически включать вопросы равенства между мужчинами и женщинами во все другие информационные кампании.
Much has been invested in information technologies since the late 1990s. С конца 90х годов значительные ресурсы направлялись на информационные технологии.
Extensive guidance on how to promote the issue and the Review Conference was provided to all United Nations information centres. Обширные материалы относительно того, каким образом способствовать популяризации этой проблематики и итогов Конференции для обзора, были направлены во все информационные центры Организации Объединенных Наций.
Taking advantage of the seed money provided for in the Conference budget, information centres prepared a comprehensive programme of communications activities emphasizing local angles. Воспользовавшись тем, что в бюджете Конференции были выделены денежные средства на это, информационные центры разработали всеобъемлющую программу деятельности в области коммуникации, подчеркивающую местную направленность.
Conference information materials were translated into a number of local languages. Информационные материалы Конференции были переведены на ряд местных языков.
United Nations information centres were also instrumental in generating extensive local media coverage of the inaugural session of the Human Rights Council. Информационные центры Организации Объединенных Наций также играли основную роль в обеспечении широкого охвата местными средствами массовой информации первой сессии Совета по правам человека.
WHO is also developing new information education and communication materials to support ACTs implementation. Для поддержки применения КТА ВОЗ разрабатывает также новые информационные, просветительские и коммуникационные материалы.
All redundant Secretary-General's bulletins, administrative instructions, information circulars and personnel directives were eliminated, and the remaining documentation was streamlined. Были изъяты все ненужные бюллетени, административные инструкции, информационные циркуляры и кадровые директивы Генерального секретаря, а остальная документация была упорядочена.
In addition, key documents and information materials were made available on centre websites in local languages. Кроме того, основные документы и информационные материалы на местных языках были размещены на центральных веб-сайтах.
Financial and other support from Governments also enabled the Centre to produce information materials and products in various European languages. Финансовая и иная поддержка правительств позволила также Центру подготовить информационные материалы и справочники на различных европейских языках.
Projects envisaged include information campaigns on the risks of undocumented migration, trafficking in persons and the illicit smuggling of migrants. Среди них - информационные кампании, извещающие население о рисках в связи с нелегальной миграцией, торговлей людьми и контрабандой мигрантов.
The absence of geographic information systems in many cases was also noteworthy. Следует также отметить, что во многих случаях отсутствуют географические информационные системы.
The information icons on the form will always be visible. Информационные пиктограммы на формуляре всегда являются видимыми.
However, both staff and management have noted that the current investments in information technologies have fallen short of expectations. Однако и сотрудники, и руководство указывали, что нынешний уровень инвестиций в информационные технологии ниже желаемого.
UNICEF produces essential data and information which are required for strategic action in communication for development. ЮНИСЕФ подготавливает основные информационные материалы, необходимые для осуществления стратегий по использованию коммуникации в интересах развития.
They distribute UNMIK factsheets and other sources of information. Они распространяют фактологические бюллетени МООНК и другие информационные материалы.
It was suggested that UNCTAD strengthen its information provision services and coordinate its efforts with other sources. Эксперты предложили ЮНКТАД развивать свои информационные службы и координировать усилия с другими источниками.
The role of the Government would be to act as a catalyst and fulfil regulatory and information functions. В этом случае правительство могло бы взять на себя роль катализатора и выполнять регулирующие и информационные функции.
The information resources available to the Panel of Experts should include materials from open sources. Информационные ресурсы, доступные Группе экспертов, должны включать в себя материалы из открытых источников.
In order to enhance the integration of Romania in the emerging global information network, we, in my country, adopted four specific laws. В интересах усиления интеграции Румынии в новые глобальные информационные сети в нашей стране были приняты четыре конкретных закона.
Through these networks, enterprises in developed countries induce developing-country enterprises to adopt new information technologies. Через эти системы предприятия развитых стран побуждают предприятия в развивающихся странах брать на вооружение новые информационные технологии.