| The DIMA information products include DIMA visa grant letters and standard information forms. 5.5. | Комплект подготовленных министерством информационных материалов включает образцы ходатайств о предоставлении визы и стандартные информационные бланки. |
| The national information systems will be part of a subregional information system for monitoring the implementation of the Programme of Action. | Национальные информационные системы станут частью национальной субрегиональной системы контроля за ходом осуществления Программы действий. |
| United Nations information centres played a significant role in disseminating information. | Большую роль в распространении информации играют информационные центры Организации Объединенных Наций. |
| United Nations information centres have had to curtail their activities by focusing information activities on the immediate location. | Вынуждены были ограничить свою деятельность, сосредоточив ее на вопросах, касающихся информационной работы на местах, и информационные центры Организации Объединенных Наций. |
| 26.80 Estimated requirements of $607,600 would continue to provide for the cost of dissemination and delivery of information materials to United Nations information centres. | 26.80 Сметные ассигнования в размере 607600 долл. США будут по-прежнему предназначаться для покрытия расходов на распространение и доставку информационных материалов в информационные центры Организации Объединенных Наций. |
| Prospective information technologies for monitoring are related to the development of such dedicated regional information systems for specific purposes. | Перспективные информационные технологии для мониторинга связаны с разработкой таких специализированных региональных информационных систем для достижения конкретных целей. |
| ESCWA appointed an information master to review information material and place it on its web site. | ЭСКЗА назначила старшего сотрудника по вопросам информации, который проверяет информационные материалы и помещает их на ее веб-сайт. |
| Registration: registration of information sent through global information and telecommunications systems, including intellectual property. | З. Регистрация: регистрация информации, направленной через глобальные информационные системы или телекоммуникационные системы, включая интеллектуальную собственность. |
| The United Nations information centres were a very promising way of broadening the access of the developing countries to information, communications and documentation. | Информационные центры Организации Объединенных Наций - многообещающее средство доступа развивающихся стран к информации, коммуникациям и документации. |
| To identify elements of good practice, information products and mechanisms for information exchange. | Определить элементы наилучшей практики, информационные материалы и механизмы для обмена информацией. |
| However, there is an increasing need for more environment-related information to be included in land information systems. | Вместе с тем существует растущая потребность во включении в информационные системы о земельных ресурсах более полной информации об окружающей среде. |
| Departments will treat information as an asset and will create information systems to systematically store and analyse it. | Департаменты будут относиться к информации и знаниям как к активам и создавать информационные системы для их систематизированного хранения и анализа. |
| This proposal is expected to position United Nations information centres to deliver effective and targeted information programmes with the greatest impact. | Ожидается, что выполнение этого предложения даст информационным центрам Организации Объединенных Наций возможность эффективно, целенаправленно и с максимальной отдачей осуществлять информационные программы. |
| The other end-users receiving information will be the press corps and non-governmental organizations at Headquarters and the United Nations information centres. | Другими конечными пользователями информации будут работники прессы и неправительственные организации в Центральных учреждениях и информационные центры Организации Объединенных Наций. |
| New information technologies are changing the ground rules for information flow in society. | Новые информационные технологии меняют сложившиеся нормы, регулирующие потоки информации в обществе. |
| Specific policies are also needed to address the eradication of poverty in terms of the role that information and information technologies can play. | Потребуется также принятие конкретных мер по решению проблемы нищеты в той мере, в какой этому могут содействовать информация и информационные технологии. |
| Together with both Ministries, the working group organized a large-scale media campaign and provided information through the Internet and regional information points. | Совместно с обоими министерствами эта рабочая группа организовала широкомасштабную кампанию в прессе и распространила информацию через Интернет и региональные информационные центры. |
| The purpose of these provincial information centres is to provide local populations with accurate information about the trial proceedings. | Информационные центры в провинциях призваны обеспечивать местное население точной информацией о ходе судебных процессов. |
| To support women business, business information centres organise information campaigns for women entrepreneurs in all counties. | С целью оказания содействия предпринимательской деятельности женщин центры деловой информации организуют во всех округах информационные кампании для женщин-предпринимателей. |
| The site enables visitors to handle many of their own information requests, by accessing the needed information online. | Сайт позволяет посетителям удовлетворять их многочисленные информационные запросы путем оценки требуемой информации в онлайновом режиме. |
| In addition, United Nations information centres in Spanish-speaking countries produce a wide range of information material in Spanish locally. | Информационные центры Организации Объединенных Наций в испаноговорящих странах готовят широкий спектр информационных материалов на испанском языке на местном уровне. |
| Within UNICEF, the new information systems are enhancing access to timely information in order to manage cash more efficiently. | В рамках ЮНИСЕФ новые информационные системы расширяют возможности своевременного получения информации и позволяют более эффективно управлять денежной наличностью. |
| IT promotes the sharing of information resources and enables Governments to provide better information services in a cost-effective manner. | Информационная технология способствует обмену информационными ресурсами и позволяет правительствам предоставлять информационные услуги более высокого уровня при меньшем уровне издержек. |
| New information technologies for information dissemination and for training programmes will be deployed for this purpose. | С этой целью будут задействованы новые информационные технологии для распространения информации и реализации программ подготовки кадров. |
| The Clearing-house gathers, assesses and organizes existing information and develops new information material. | Центр собирает, оценивает и систематизирует имеющуюся информацию, а также разрабатывает новые информационные материалы. |