Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
Experience with the introduction of other innovations such as cell phones and other information technologies may provide valuable lessons for electrification. Ценным уроком в области электрификации могут стать результаты применения новшеств и в других областях, как, например, сотовые телефоны и другие информационные технологии.
Work with the population, information companies (starting in 2002). Работа с населением, информационные компании (с 2002 года).
Government could launch information campaigns including awards and official recognition programmes to ensure that technology consciousness diffuses from the leading technology performers to others. Государство могло бы проводить информационные кампании, включая программы присуждения премий и официального признания для обеспечения того, чтобы понимание важности технологии передавалось от лидеров в технологической области к другим.
Finally, new information technologies, integrated approaches and innovative energy services improve the overall management and operation of energy systems. Наконец, улучшению общего управления энергетическими системами и их функционирования способствуют новые информационные технологии, комплексные подходы и инновационные энергетические услуги.
For that purpose, information material was prepared by the secretariat to ensure good visibility and promotion of the launch. В этой связи секретариатом были подготовлены информационные материалы в целях широкого оповещения об открытии центра и привлечения внимания к этому событию.
Various national experiences illustrated how different information systems are increasingly linked to each other. На примере ряда стран было показано, как различные информационные системы становятся все более взаимосвязанными.
This chapter briefly reviews the information needs of countries with respect to their meeting the key obligations of the Convention. В данном разделе кратко рассматриваются информационные потребности стран, связанные с выполнением ими ключевых обязательств по Конвенции.
The information needs of Parties relevant to the implementation of the Convention vary widely, largely as a function of their chemicals management infrastructure. Информационные потребности Сторон по осуществлению Конвенции весьма неодинаковы, что во многом объясняется различиями в их инфраструктуре регулирования химических веществ.
The WGSO suggested that the information materials for children be developed in consultation with the Steering Committee on ESD. РГСДЛ предложила разрабатывать информационные материалы для детей в консультации с Руководящим комитетом по ОУР.
The source data derive from the personnel management's extensive information systems. Источником данных служат широкие информационные системы управления кадрами.
These units have an information and subsidiary function and they are used to determine the statistical units in the Register. Эти единицы имеют информационные и вспомогательные функции и используются для определения статистических единиц в регистре.
The Czech Republic reported that it had established regional energy information centres that aimed to increase consumers' confidence in alternative forms of energy. Чешская Республика сообщила о том, что она создала региональные информационные центры по вопросам энергетики, которые призваны повысить уровень доверия потребителей к альтернативным видам энергии.
Those information products are being disseminated in all areas of Darfur. В настоящее время эти информационные материалы распространяются по всей территории Дарфура.
Technical information and briefings have been provided on these issues and updated on a number of occasions. По этим вопросам организовывались технические информационные совещания и брифинги с многократными обновлениями.
A number of States have carried out information campaigns on violence against women specifically directed at migrant women. Ряд государств проводили информационные кампании по проблеме насилия в отношении женщин, непосредственно ориентированные на женщин-мигрантов.
Several States, including Chile and Mexico, conducted information campaigns on the rights of women migrants. Несколько государств, в том числе Чили и Мексика, проводили информационные кампании по правам женщин-мигрантов.
Modern information technologies have allowed much more flexibility in formats. Современные информационные технологии делают возможной значительно большую гибкость форматов.
Similar information systems, databases and procedures could be established at the subregional or regional levels. Аналогичные информационные системы, базы данных и процедуры можно было бы создать на субрегиональном или региональном уровнях.
Organizations and institutions are willing to support information systems and the fellowship programme by financial and other means. Готовность организаций и учреждений поддерживать информационные системы и программы стипендий финансовыми и иными средствами.
Performance indicators should be nationally identified according to existing national resources (information systems and data). Показатели результативности следует определять на национальном уровне с учетом имеющихся национальных ресурсов (информационные системы и данные).
These information systems, once established, will in turn be supportive of networking, in a reciprocal process. После их создания эти информационные системы будут в свою очередь способствовать развитию сетей на взаимной основе.
Developed country Parties may have well established, centralized information systems for storing and managing environmental data. а) В развитых странах - Сторонах Конвенции, возможно, уже имеются вполне сложившиеся централизованные информационные системы для хранения экологических данных и управления ими.
Several projects in that area had produced information materials and had trained persons of immigrant background to disseminate them. В рамках нескольких проектов в этой области были изданы информационные материалы и проведено обучение ряда лиц из числа иммигрантов по распространению этих материалов.
During the reporting period, local demand for information about UNMEE remained high. В течение отчетного периода по-прежнему сохранялся высокий спрос на информационные услуги со стороны МООНЭЭ.
There are also different information needs for immigration and emigration. Существуют также различные информационные потребности в отношении иммиграции и эмиграции.