Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
United Nations information centres also were a significant means of ensuring the free circulation of information on a wide scale and of raising public awareness of the United Nations and its principles, purposes and activities. Информационные центры Организация Объединенных Наций также являются важными инструментами обеспечения свободного распространения информации во всем мире и повышения осведомленности общественности об Организации Объединенных Наций и ее принципах, целях и деятельности.
Increasingly, the information centres have shared their technological know-how with key partners, for example by providing researchers with access to the Organization's databases or by training local media professionals in the retrieval of United Nations information from the Internet. Информационные центры все чаще делятся своими техническими знаниями с ключевыми партнерами, например путем предоставления исследователям доступа к базам данных Организации Объединенных Наций или обучения представителей местных СМИ методам поиска информации об Организации Объединенных Наций в Интернете.
The information centres remained important sources of information in the developing countries and any rationalization of those centres should be carried out in consultation with the host countries and should take into account the presence of the United Nations in the various regions of the world. Информационные центры остаются важными источниками информации в развивающихся странах, и любая рационализация работы этих центров должна проводиться на основе консультаций со странами, где находятся центры, и с учетом присутствия Организации Объединенных Наций в различных регионах мира.
(c) Other information systems, not necessarily integrated, which handle limited and specific management information, such as a staff skill inventory or a staffing table; and с) другие информационные системы, которые не всегда являются комплексными и которые обрабатывают ограниченную конкретную управленческую информацию, как, например, перечни необходимых навыков, которыми должны обладать сотрудники, или штатное расписание; и
United Nations information centres were vital for disseminating information and raising public awareness in developing countries and, as such, the centres located in those countries should receive adequate funding from the regular budget. Информационные центры Организации Объединенных Наций играют важную роль в распространении информации и повышении осведомленности общества в развивающихся странах, и поэтому центры, базирующиеся в таких странах, должны получать адекватные финансовые средства из регулярного бюджета.
Although there are existing information database systems developed to manage the implementation of NFP in forest-related agencies, these information systems should be reviewed and improved to enhance coordination and increase the effectiveness of financial assistance and technology transfer. Хотя в учреждениях, занимающихся вопросами лесоводства, существуют информационные системы, разработанные для управления ходом осуществления НПЛ, эти информационные системы необходимо проверять и совершенствовать в целях улучшения координации и повышения эффективности финансовой помощи и передачи технологий.
Furthermore, under an understanding on cooperation between the Department and UNDP, in countries where there were no information centres, UNDP offices served as focal points for the local dissemination of materials, and received the same treatment as information centres. Кроме того, в соответствии с соглашением о сотрудничестве между Департаментом и ПРООН отделения ПРООН обеспечивают в тех странах, которые не имеют информационных центров, распространение на местах информационных материалов Департамента и пользуются тем же статусом, что и информационные центры.
To continue promotion of awareness of disarmament issues the Department, in cooperation with the Office for Disarmament Affairs, provided information materials on disarmament and related issues for distribution through United Nations information centres and services throughout the world, NGOs and the media. В целях улучшения информированности по вопросам разоружения Департамент в сотрудничестве с Департаментом по вопросам разоружения предоставил информационные материалы по проблемам разоружения и смежным вопросам для распределения среди информационных центров и служб Организации Объединенных Наций во всем мире, а также среди НПО и средств массовой информации.
Most produce press releases on United Nations observances and events as well as newsletters or bulletins containing information about the work of the United Nations system in the host country and information on United Nations activities received from Headquarters. Большинство из них публикуют пресс-релизы о знаменательных датах и мероприятиях Организации Объединенных Наций, а также информационные сводки и бюллетени, содержащие информацию о работе системы Организации Объединенных Наций в принимающей стране и сведения о мероприятиях Организации Объединенных Наций, полученных из Центральных учреждений.
Pakistan believed that the United Nations information centres had a crucial role in promoting a positive image of the Organization and in raising awareness of its activities, particularly in the developing countries where the media had limited access to information. Пакистан считает, что информационные центры Организации Объединенных Наций играют решающую роль в формировании позитивного представления об Организации Объединенных Наций и пропаганде ее деятельности, особенно в развивающихся странах, где средства массовой информации располагают лишь ограниченным доступом к информации.
In that connection, some delegations stressed the need for more active involvement of United Nations Development Programme (UNDP) offices, in cases where there was no United Nations information centre, in the process of dissemination of information about the United Nations. В этой связи рядом делегаций была подчеркнута необходимость более активного участия в процессе распространения информации об Организации Объединенных Наций/отделений Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в странах, где отсутствуют информационные центры Организации Объединенных Наций.
This applies in some cases of information networks, especially those related to computer and software services, whereby the information network also acts as a medium through which the "finished product" (software or data) is stored and transmitted. Иногда это справедливо и в отношении информационных сетей, особенно сетей, связанных с компьютерными услугами и услугами программного обеспечения, причем в этом случае информационные сети выполняют также функции среды для хранения и передачи "готовой продукции" (программного обеспечения или данных).
To publicize the overall work of the United Nations information centres such as those at Bucharest, New Delhi, Rome and Tehran created special partnerships for the publication of United Nations information materials. Для освещения общей деятельности Организации Объединенных Наций информационные центры в таких городах, как Бухарест, Дели, Рим и Тегеран, создали специальные товарищества по публикации информационных материалов Организации Объединенных Наций.
The need to rationalize expenses and, therefore, to maximize the impact of information and educational tools necessarily places electronic means at the core of any future information programme of the High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights. Необходимость более рационального использования ресурсов и повышения результативности информационных и просветительских материалов неизбежно ведет к тому, что все будущие информационные программы Верховного комиссара по правам человека/Центра по правам человека будут осуществляться на основе широкого использования электронных средств.
The Department, through its network of United Nations information centres and services and United Nations offices, made particular efforts in 1995 to adapt and disseminate United Nations information materials in print in non-official languages. Действуя через свою сеть информационных центров и служб Организации Объединенных Наций и через отделения Организации Объединенных Наций, Департамент в 1995 году прилагал особые усилия к тому, чтобы адаптировать и распространять информационные материалы Организации Объединенных Наций в печатном виде на языках, не являющихся официальными.
By networking institutions, individuals and their information systems, Trade Points should enhance effective collection and dissemination of business information. (p. 39, para. 134.) Связывая в единую сеть учреждения, отдельных лиц и соответствующие информационные системы, эти центры должны повышать эффективность сбора и распространения деловой информации. (стр. 43, пункт 134.)
DPI also distributed United Nations information materials, documents and press releases on the activities of the Special Committee to representatives of non-governmental organizations and to the public at large through its network of information centres and services; ДОИ распространял также информационные материалы, документы и пресс-релизы Организации Объединенных Наций о деятельности Специального комитета среди представителей неправительственных организаций и широкой общественности посредством своей сети информационных центров и служб;
The secretariat also provided information on the most relevant activities of other international organizations, particularly the International Civil Aviation Organization (ICAO) and the Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP), and made information material from these and other organizations available. Секретариат представил также информацию о наиболее актуальной деятельности других международных организаций, в частности о деятельности Международной организации гражданской авиации (ИКАО) и Арктической программы мониторинга и оценки (АПМО), и распространил информационные материалы, полученные от этих и других организаций.
By focusing on United Nations issues, customizing their information activities for a variety of audiences, and working directly with the civil society, the United Nations information centres are providing a vital service. Концентрируя внимание на вопросах, стоящих перед Организацией Объединенных Наций, приспосабливая свою информационную деятельность к различным видам аудитории и работая непосредственно с гражданским обществом, информационные центры Организации Объединенных Наций осуществляет крайне важную деятельность.
Inter-agency information committees convened by United Nations information centres led to more efficient and focused public outreach and dissemination, at the country level, of coherent messages on behalf of the United Nations. Межучрежденческие информационные комитеты, созываемые информационными центрами Организации Объединенных Наций, приводят к более эффективному и целенаправленному охвату общественности и распространению на страновом уровне комплекса логически связных идей от имени Организации Объединенных Наций.
Other governmental bodies and local authorities as well as public and private institutions performing public services at different levels including general information agencies (in the Russian Federation and Ukraine) are also frequently charged with the provision of environmental information to the public. На другие правительственные органы и местные власти, а также на государственные и частные учреждения, выполняющие государственные функции на различных уровнях, включая информационные учреждения общего характера (в Российской Федерации и Украине), также налагается обязанность предоставления общественности экологической информации.
The information centres translated and disseminated more than 150 United Nations publications, documents and information products of the Department, covering the whole range of United Nations issues, including reform. Информационные центры обеспечили перевод и распространение более чем 150 изданий Организации Объединенных Наций, документов и информационных материалов Департамента, в которых освещается весь спектр проблем Организации Объединенных Наций, включая проведение реформы.
New Internet resources, including listings of Security Council and General Assembly meetings on film and video, and "United Nations information centres: news from around the world" with links to information centre websites worldwide Новые информационные ресурсы для Интернета, включая перечни кино- и видеоматериалов о заседаниях Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи и страницу "Информационные центры Организации Объединенных Наций: международные новости", на которой имеются сноски на размещенные в Интернете страницы информационных центров во всем мире.
United Nations information centres have also been very active in disseminating information about United Nations reform and in organizing activities relating to narcotic drugs, in particular with the view to publicizing the upcoming special session of the General Assembly on that issue. Информационные центры Организации Объединенных Наций также проводят очень активную деятельность по распространению информации в отношении реформы Организации Объединенных Наций и организации мероприятий, связанных с проблемой наркотических средств, в частности с тем, чтобы информировать широкие круги общественности о предстоящей специальной сессии Генеральной Ассамблеи по этому вопросу.
In that regard, she commended the Department's work in providing sources of electronic information, such as the United Nations Website, and hoped that the new media segment would facilitate the dissemination of information. В этой связи она высоко оценивает ведущуюся Департаментом работу по распространению информации при помощи электронных средств, таких, как информационные узлы Организации Объединенных Наций, и надеется, что новый сегмент, посвященный средствам массовой коммуникации, облегчит работу по распространению информации.