Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
They should also identify the information gaps and other statistical quality issues and the difficulties that these present for effective analysis and policy work. В них также должны указываться информационные пробелы и другие проблемы статистического качества, а также трудности, которые они создают с точки зрения эффективного анализа и политической работы.
Before preparing any visual presentation, the first step is to decide on the intended audience and understand their information needs. Прежде чем приступить к подготовке визуальной презентации необходимо в первую очередь определиться с целевой аудиторией и понять ее информационные потребности.
That global overview will highlight which data are reliable and identify major information gaps. Этот глобальный обзор позволит выделить надежные данные и выявить основные информационные пробелы.
Design information systems to identify trade flows connected with laundering of drug-trafficking proceeds. разработать информационные системы для выявления торговых потоков, которые связаны с отмыванием доходов от незаконного оборота наркотиков.
The United Nations information centres did valuable work in informing the public in 80 local languages around the world. Информационные центры Организации Объединенных Наций проводят важную работу по информированию населения на 80 местных языках в различных уголках мира.
The role of the United Nations information centres was critical - especially in the developing countries - and they should be adequately funded. Информационные центры Организации Объединенных Наций играют чрезвычайно важную роль, особенно в развивающихся странах, и должны получать надлежащее финансирование.
Currently, the Organization's information systems were over-complicated and compartmentalized. В настоящее время информационные системы Организации чрезмерно усложнены и фрагментированы.
The Government informs the public about the Bodies' concluding observations immediately after their adoption by distributing a press release and often by arranging a separate information meeting. Правительство информирует общественность о заключительных замечаниях таких органов непосредственно после их принятия, распространяя пресс-релизы или нередко организуя отдельные информационные мероприятия.
It includes awareness-raising material, technical guidance, a training manual and sources for specific information on chemicals and chemicals management. Он включает информационные материалы, техническое руководство, учебное пособие и источники конкретной информации о химических веществах и управлении ими.
Over 12,000 subscribers to the CDM Newsletters regularly received the latest information on the CDM. Более 12000 подписчиков на информационные бюллетени МЧР регулярно получали новейшую информацию о МЧР.
Various intervention services publish information brochures that present basic documentation as well as news about the subject. Различные службы быстрого реагирования издают информационные брошюры, в которых представлена основная документация, а также новые факты по этой тематике.
In order to help foreign workers and their employers in complying with bureaucratic procedures, Trade Unions offer an information service supporting both workers and employers. Для оказания иностранным трудящимся и их работодателям помощи в выполнении бюрократических процедур профсоюзы оказывают им необходимые информационные услуги.
It hosts disease information databases which help in disease surveillance, stimulates research and encourages networking of relevant individuals. Оно принимает информационные базы данных о заболеваниях, которые помогают осуществлять эпиднадзор, стимулирует исследования и поощряет сетевое объединение соответствующих индивидов.
The campaign comprises information events organized with over 600 target institutions, mainly migrants' associations and schools. В рамках кампании проводятся информационные мероприятия, организуемые с участием более 600 учреждений, а также школ и ассоциаций, в которых представлены главным образом мигранты.
Other member States/groups consider that modern information and communication technologies must be explicitly recognized as falling under the scope of the outcome document on complementary standards. Другие государства-члены/группы считают, что современные информационные и коммуникационные технологии должны быть прямо признаны как подпадающие под сферу действия итогового документа по дополнительным стандартам.
Demand-oriented information networks were needed to involve participants in the development, management and use of technologies and relevant infrastructure and human resources. Для вовлечения участников в процесс развития технологий, управления ими и их использования, а также соответствующей инфраструктуры и людских ресурсов необходимы ориентированные на спрос информационные сети.
The Philippines asked the Government about measures aimed at HIV prevention, including education, awareness-raising and information campaigns. Филиппины поинтересовались тем, какие меры принимает правительство для предупреждения ВИЧ, включая образовательные, просветительские и информационные кампании.
The officers organized two information campaigns for young people and children aimed at preventing human trafficking and illegal migration. Провели 2 информационные компании для молодежи и детей с целью предотвращения случаев торговли людьми и незаконной миграции.
The Commonwealth understands that some legal aid commissions offer services targeted at assisting women, for example training for practitioners regarding domestic violence and specialised information services. Федеральному правительству известно, что некоторые комиссии по оказанию правовой помощи предлагают услуги, предназначенные специально для женщин, например инструктаж специалистов-практиков по вопросам насилия в семье и специализированные информационные услуги.
It also offers special programmes on peer counselling and community-based information campaigns. Он также организует специальные программы консультирования сверстниками и информационные кампании на местном уровне.
In 2006 and 2007 the Social Affairs Department organised information sessions on menopause and andropause in six districts of Aruba. В 2006 и 2007 годах министерство социальных дел организовало в шести округах Арубы информационные сессии по вопросам менопаузы и андропаузы.
The task force and the Women's Club of Aruba also hold information sessions in schools when asked to. Эта целевая группа и Клуб женщин Арубы, по просьбе, также проводят информационные занятия в школах.
With regard to awareness-raising measures, she said that government institutions, NGOs and international organizations had been running joint information campaigns since 2004. Что касается мер по повышению информированности, то выступающая говорит, что государственные учреждения, НПО и международные организации проводят совместные информационные кампании с 2004 года.
Provide midpoint information briefings to Member States on results-based management issues организовывать в середине цикла информационные брифинги для государств-членов по вопросам управления, ориентированного на результаты.
OHCHR continues to produce various information tools to raise awareness about the work of the special procedures. УВКПЧ продолжает разрабатывать различные информационные инструменты, предназначенные для повышения уровня осведомленности о деятельности специальных процедур.