Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
Like other information materials and all official documents, they are also available on three web sites on the Internet. Как и другие информационные материалы и все официальные документы, они имеются также в наличии и в трех информационных киосках ШёЬ в сети "Интернет".
The required expertise is related to areas such as biotechnology, biodiversity and information technologies; Требуются специалисты по таким областям, как биотехнология, биологическое разнообразие и информационные технологии;
(a) Pamphlets, brochures and other information material for dissemination and promotion of EDIFACT; а) Проспекты, брошюры и другие информационные материалы для распространения информации об ЕДИФАКТ и содействия его внедрению;
United Nations information centres and services, particularly those located in the region, publicized the action taken by the General Assembly through their newsletters. Информационные центры и службы Организации Объединенных Наций, особенно те, которые базируются в регионе, также распространили в своих информационных бюллетенях сообщение о решении, принятом Генеральной Ассамблеей.
All official Summit documents, speeches and information materials will be archived and disseminated through the Internet using UNDP and/or the United Nations Gopher system. Все официальные документы Встречи на высшем уровне, выступления и информационные материалы будут введены в базу данных и распространены через систему "Интернет" с использованием системы "Гофер" ПРООН и/или Организации Объединенных Наций.
In the past five years information programmes have been developed for "third-age" visitors, who have been given lectures related to the academic purposes of the University. В последние пять лет разрабатываются информационные программы для посетителей "третьего поколения", которым читаются лекции, касающиеся академических целей Университета.
This year the Department has received or expects to receive contributions in cash or kind from 40 Member States hosting United Nations information centres. В текущем году Департамент получил или рассчитывает получить взносы наличными или натурой от 40 государств-членов, принимающих информационные центры Организации Объединенных Наций.
The organization prepared specialized information materials, including country fact sheets, to relay simple and concise messages on rural women's roles in sustainable agriculture and food security. Организация подготовила специализированные информационные материалы, в том числе фактологические бюллетени по странам, для того чтобы в доходчивой и краткой форме осветить роль сельских женщин в устойчивом развитии сельского хозяйства и в обеспечении продовольственной безопасности.
The Department regularly included information pertaining to human rights and related issues as part of its weekly radio programmes in official and non-official languages. Департамент регулярно включал информационные материалы, касающиеся прав человека и смежных с ними вопросов, в свои еженедельные радиопрограммы на официальных и неофициальных языках.
The Department would also ensure that integrated centres continued to fulfil their information mandates and that the process would proceed, where appropriate, in close consultation with Governments concerned. Департамент также обеспечит, чтобы интегрированные информационные центры продолжали выполнять свои мандаты в области информации и чтобы этот процесс продолжался там, где это целесообразно, в тесных консультациях с заинтересованными правительствами.
Takes note of the report of the Executive Director on Earthwatch, environmental monitoring and assessment, and the associated information documents; принимает к сведению доклад Директора-исполнителя о Глобальной системе наблюдения, экологическом мониторинге и оценке и соответствующие информационные документы;
(b) The Organizations' science and technology information systems should be linked up with: Ь) информационные системы организаций по вопросам науки и техники следует увязать с:
As new enterprises and Government administrations in transition economies begin to automate their work, they should structure their information systems and databases according to UN/EDIFACT rules and data definitions. Поскольку новые предприятия и правительственные ведомства стран с переходной экономикой начинают автоматизировать свою работу, они должны структурировать свои информационные системы и базы данных в соответствии с правилами и определениями данных ЭДИФАКТ/ООН.
▸ networks of energy efficiency consulting and information centres ▸ сети для консультирования по вопросам энергоэффективности и информационные центры
Electronic information exchange is used for the exchange, collection, dissemination and monitoring of statistical data and assistance to national statistical offices. Электронные информационные системы используются для сбора, распространения и контролирования статистических данных обмена ими, а также для оказания помощи национальным статистическим управлениям.
Where there is perceived corruption or inefficiency in the police force, powerful information campaigns should be conducted to create the groundswell of popular indignation necessary to promote reform. Там, где, согласно представлениям, полицейские силы являются коррумпированными или неэффективными, следует проводить мощные информационные кампании с целью создания широкой волны народного возмущения, необходимого для содействия проведению реформы.
ITC will continue to produce other information products such as bibliographies, directories and statistical compilations, customized to the requirements of target groups. МТЦ будет по-прежнему подготавливать другие информационные материалы, такие, как библиографии, справочники и статистические сборники, конкретно привязанные к потребностям целевых групп.
These information notes are made available in advance so that representatives will have the opportunity to review them and come to the meeting with any special questions. Эти информационные бюллетени будут выпускаться заблаговременно, с тем чтобы представители имели возможность ознакомиться с ними и прийти на встречу с любыми специально подготовленными вопросами.
Prepares press releases, feature articles and other information materials on ESCAP activities and programmes, projects and meetings; готовит пресс-релизы, тематические статьи и другие информационные материалы, касающиеся деятельности, программ, проектов и заседаний ЭСКАТО;
Develops sound corporate management procedures, information systems, pricing policies in ports, inland waterways and dredging; разрабатывает процедуры рационального управления частными предприятиями, информационные системы, политику в области ценообразования в портах, на внутренних водных путях и в сфере дноуглубительных работ;
One delegation said that the Department should be more assertive in its information campaigns and should anticipate, rather than merely "react". Одна из делегаций заявила, что Департаменту следует более энергично проводить свои информационные кампании и следует предвосхищать события, а не просто реагировать на них.
The United Nations information centres are the link of the United Nations with its audiences away from Headquarters. Информационные центры Организации Объединенных Наций являются связующим звеном между нею и ее аудиториями за пределами Центральных учреждений.
IOM also provides rapid analysis of migratory flows; develops national population information systems; and provides technical cooperation to Governments; МОМ также обеспечивает оперативный анализ потоков миграции; разрабатывает национальные демографические и информационные системы и оказывает техническую помощь правительствам;
Meeting records, official records, resolutions, information documents (lists of participants, for example) and corrigenda are also excluded. В данных также не учитываются отчеты о заседаниях, официальные отчеты, резолюции, информационные документы (например, списки участников) и исправления.
In fact, over half of the Professional work-months utilized for quantified outputs were devoted to information services alone. По существу, свыше половины человеко-месяцев работы сотрудников категории специалистов, использованных на имеющих количественные параметры мероприятияч, приходилось только на информационные услуги.