Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
At the same time, written information material by the GSGE was distributed in several languages. Одновременно распространялись информационные материалы, подготовленные ГСГР на нескольких языках.
In the waiting rooms leaflets and information materials can be found. В комнатах ожидания имеются брошюры и информационные материалы.
In addition, information materials and brochures are published in several languages. Кроме того, на нескольких языках публикуются информационные материалы и брошюры.
Radio broadcasting programmes suitable to their traditions and lifestyles have been the focus of the government information programmes. Государственные информационные программы предусматривают радиовещание программ, учитывающих их традиции и образ жизни.
The Foundation has run information campaigns targeting all sectors of society to alert the general public to the different aspects of human trafficking. Фонд организует информационные кампании, ориентированные на все слои общества и направленные на повышение осведомленности населения о различных аспектах торговли людьми.
United Nations information centres throughout the world organized media launches. Информационные центры Организации Объединенных Наций во всем мире организовали информационные выпуски.
Community legal centres are independent, not-for-profit community-based organizations providing free legal advice, information and education to local client communities. Общинные юридические центры являются независимыми некоммерческими общинными организациями, бесплатно предоставляющими правовые, информационные и просветительские услуги для клиентов из местных общин.
Our vision: a world where the power of information and communication is harnessed in the service of human rights. Наше видение: построение мира, в котором информационные и коммуникационные средства используются в целях защиты прав человека.
Potential solutions include lowering the cost of Internet access, public financing, and encouraging farmers to collectively purchase information subscriptions. К числу возможных вариантов решения проблемы относятся уменьшение стоимости доступа к Интернету, государственное финансирование и поощрение фермеров к коллективной подписке на информационные материалы.
In this regard, the information elements in the spreadsheets developed during the present study may be worthy of consideration. В этой связи могут заслуживать рассмотрения информационные элементы электронных таблиц, подготовленных при проведении настоящего исследования.
Acting as focal point through which information flows Исполнение обязанностей координатора, через которого протекают все информационные потоки
The Standing Committee was comprised of authorities responsible for information and prevention activities. В состав Постоянного комитета входят ведомства, отвечающие за информационные и профилактические мероприятия.
The information systems and management arrangements will result in more sophisticated analysis and materials underpinning strategic decision making. Информационные и управленческие системы позволят получать точные и актуальные аналитические данные и другие материалы, на основе которых принимаются стратегические решения.
Consequently, there is a pressing requirement to analyse the large information gaps that exist in assessing systemic financial risk. Как следствие этого, существует насущная необходимость проанализировать крупные информационные пробелы, которые присутствуют в оценке системного финансового риска.
In July 2008 the Estonian Land Board assumed responsibility for the Register, which had allowed its integration with other information systems. В июле 2008 года Регистр был передан в ведение Земельного совета Эстонии, который разрешил интегрировать его в другие информационные системы.
However, some countries fail to expand their information resources employing annual surveys. Однако некоторые страны не способны расширить свои информационные ресурсы с помощью ежегодных обследований.
The customised information services from BR data have been publicly available for general use since the 1980's. Основанные на данных КР кастомизированные информационные услуги являются общедоступными с 1980х годов.
In addition, necessary information systems need to be set up at the regional and local levels to support decision-making. Кроме того, на региональном и местном уровнях необходимо создать информационные системы в поддержку процесса принятия решений.
The registration agency was funded by income from fees charged for the registration and information services as well as other activities. Регистрационное учреждение финансируется поступлениями от сборов, взимаемых за регистрационные и информационные услуги, а также за другую деятельность.
Numerous information resources, including fact sheets covering all areas of the electoral process, have been provided to the Commission. Комиссии были предоставлены различные информационные ресурсы, включая информационно-справочные материалы по всем этапам избирательного процесса.
Consultation and feedback have highlighted the specific information needs of Geneva-based delegates and their counterparts in capitals. Проведенные консультации и полученные отклики позволили определить конкретные информационные потребности женевских делегатов и их столичных коллег.
Occasionally, UNCTAD provides training and information sessions for visiting parliamentarians from developing countries. Иногда ЮНКТАД организует учебные и информационные мероприятия для посещающих организацию парламентариев из развивающихся стран.
This is mostly due to the limited availability of long-term funding for institutionalizing the collaborative mechanisms and for trade facilitation measures that require modern information technologies. Это обусловлено главным образом ограниченной доступностью долгосрочного финансирования для институционального закрепления кооперационных механизмов и реализации мер по упрощению процедур торговли, для которых требуются современные информационные технологии.
K. Cooperation in investigations and information campaigns К. Сотрудничество при осуществлении следственных действий и информационные кампании
Capacity-building for local governments, voter education, information campaigns and awareness-raising among groups typically marginalized are especially important. Особенно важными являются укрепление потенциала местных органов власти, просвещение избирателей, информационные кампании и повышение уровня осведомленности среди обычно маргинализированных групп.