Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
The secretariat regularly answers requests for information and enquiries reaching it through United Nations channels. Секретариат регулярно отвечает на информационные запросы и анкеты, поступающие к нему по каналам Организации Объединенных Наций.
Geographic information systems and satellite remote sensing to supplement field forest inventories are increasingly being used for data collection. Для сбора данных в целях пополнения имеющихся на местах реестров лесного хозяйства все чаще используются географические информационные системы и спутниковое дистанционное зондирование.
Disseminating best practices leading to more secure and robust information services system-wide. распространение наилучших практических методов, позволяющих создавать более надежные и эффективные информационные службы в рамках этой системы;
Such information is to be disseminated through energy bulletins, mass and print media, and web sites. Эти сведения распространяются через информационные бюллетени по энергетике, средства массовой информации и печати и веб-сайты.
In addition, the web pages were continually updated with information of interest to both providers and delegations. Кроме этого, информационные страницы постоянно обновляются и дополняются важной как для поставщиков, так и для делегаций информацией.
Forest-related innovations are made up of complex sets of information. Лесоводческие новаторские разработки включают сложные информационные комплексы.
A variety of information, education and advocacy campaigns aimed at discouraging demand have been undertaken by governmental, non-governmental and community-based organizations in recent years. В последние годы правительствами, неправительственными и общинными организациями проводятся различные информационные, просветительские и пропагандистские кампании, направленные на противодействие спросу.
On cross-cutting topics, presentations were made that synthesize the experience of the Rio Group in poverty dynamics, international comparisons and information strategies. Что касается комплексных тем, то были подготовлены материалы, в которых обобщается опыт работы Группы Рио по таким направлениям, как динамика нищеты, международные сопоставления и информационные стратегии.
Principle 3: sensibly measure results and develop user-friendly results-based information systems Принцип З: Конструктивно измерять результаты и разрабатывать удобные для пользователей информационные системы в области управления, ориентированного на результаты
Over the last number of years, each of the programmes has designed and distributed specific information brochures. В течение последних лет каждая программа разрабатывала и распространяла конкретные информационные брошюры.
The following Business context diagram represents the information flows between the actors by using to the ITDBonline+ platform. На приведенной ниже схеме бизнес-контекста представлены информационные потоки между действующими субъектами, основывающиеся на использовании платформы "МБДМДПонлайн+".
The driving forces of the new economy included information and communication technology and their potential contribution to the objectives of environmental sustainability. К числу движущих сил новой экономики относятся информационные и коммуникационные технологии и их потенциальный вклад в достижение целей экологической устойчивости.
Vital gaps remain in the areas of information systems, communications infrastructure, forensic capacity, investigative equipment and traffic management equipment. Серьезные пробелы сохраняются в таких областях, как информационные системы, инфраструктура связи, судебно-медицинская экспертиза, следственное оборудование и оборудование для регулирования дорожного движения.
Some countries did not provide online information services. Ряд стран не предоставляют онлайновые информационные услуги.
Some of those changes would not be feasible without the new capacities that networked information technologies provide. Некоторые из этих изменений нельзя будет осуществить без использования новых возможностей, которые предоставляют сетевые информационные технологии.
To do this, social service advertisements were broadcast on public television's channel MTV 2 and information pamphlets were distributed nationwide. С этой целью в эфире государственного телевизионного канала "MTV 2"передавалась социальная реклама, а по всей стране распространялись информационные брошюры.
He looked forward to the ICSC secretariat providing the administrations with information materials about the survey for dissemination to the staff. Он выразил надежду на то, что секретариат КМГС представит администрациям информационные материалы об обследовании для их распространения среди персонала.
Countries which have not installed customs information systems may wish to determine their choice of systems and seek technical assistance. Страны, которые еще не внедрили свои таможенные информационные системы, могут определить свой выбор системы и запросить техническую помощь.
The newly developed national geographical names information service was accessible on the Web. На соответствующем веб-сайте могут быть получены новые информационные услуги, связанные с национальными географическими названиями.
Those activities should be complemented by the use of other technologies that are compatible with remote sensing data, such as geographic information systems. При этом необходимо использовать и другие технологии, такие как географические информационные системы, которые совместимы с данными дистанционного зондирования.
Second, the new information and communications technologies form an integral part of the "new" economy. Во-вторых, новые информационные и коммуникационные технологии образуют неотъемлемую часть «новой» экономики.
Another government priority was cooperation with other States and international organizations for entry into the global information networks. Одним из приоритетов государственной политики является обеспечение взаимодействия с другими государствами и международными организациями по вхождению в глобальные информационные сети.
Moreover, in cooperation with various non-governmental organizations, information campaigns targeting young people had been launched in the media. Помимо этого в средствах массовой информации в сотрудничестве с различными неправительственными организациями предприняты информационные кампании, ориентированные специально на молодежь.
The United Nations information centres have been instrumental in promoting efforts to address climate change at the national level. Информационные центры Организации Объединенных Наций внесли конструктивный вклад в пропаганду действий по борьбе с изменением климата на национальном уровне.
Every country has both the right and the responsibility to protect its own information and information-based systems. Каждая страна имеет право и обязана защищать свою собственную информацию и информационные системы.