| National information systems managing education and literacy | Национальные информационные системы для управления системой образования и усилиями по борьбе с неграмотностью |
| A non-formal education management information system programme developed by UNESCO in 2001 was adapted in several countries. | В нескольких странах были внедрены информационные системы для управления сектором неформального образования, основанные на модели, разработанной ЮНЕСКО в 2001 году. |
| UNSMIL and UNDP conducted information and strategy sessions for women candidates. | МООНПЛ и ПРООН проводили для кандидатов из числа женщин информационные мероприятия и занятия, посвященные стратегическим вопросам. |
| Yachay Was-i publishes a newsletter and maintains web-based information lists. | Организация «Ячай Васи» публикует информационный бюллетень и размещает информационные материалы в интернете. |
| The national programme and many government entities are conducting extensive information and awareness-raising campaigns. | В рамках национальной программы, а также многими государственными организациями проводятся масштабные информационные кампании и кампании по повышению осведомленности. |
| Even so, population databases and information systems still must be improved. | Даже несмотря на это, базы данных о народонаселении и информационные системы нуждаются в совершенствовании. |
| Current information systems are inadequate and should therefore be revised. | Нынешние информационные системы Фонда являются неадекватными и, следовательно, требуют пересмотра. |
| It drew attention to the increase in appropriations being requested for training and information technologies. | Делегация обращает внимание на то, что средства, запрашиваемые на профессиональную подготовку и информационные технологии, увеличиваются в объеме. |
| Directories and information referral systems are key resources. | ЗЗ. Основными источниками являются справочники и информационные справочные системы. |
| During visits of the Secretary-General and senior officials, information centres analyse local media coverage. | Во время посещения Генерального секретаря и старших должностных лиц информационные центры занимаются анализом освещения этих событий в местных средствах массовой информации. |
| Trade information services provided since June 93. | Информационные услуги в области торговли предоставляются с июня 1993 года. |
| Such information material tends to convince the already convinced. | Такие информационные материалы обычно являются убедительными для тех, у кого и так нет сомнений. |
| Informal enforcement structures "mitigate" the information problems in some countries. | В некоторых странах неформальные структуры, занимающиеся взысканием платежей по долгам, смягчают информационные проблемы. |
| United Nations information centres were instrumental in establishing over 70 Fiftieth Anniversary National Committees. | Информационные центры Организации Объединенных Наций сыграли важную роль в создании более 70 национальных комитетов по проведению пятидесятой годовщины. |
| (a) To perfect the information for these four target groups, it is imperative to prepare information material and an information strategy based on different types of support. | а) Чтобы улучшить качество информации для этих четырех целевых групп, необходимо подготовить информационные материалы и сформулировать информационную стратегию, основанную на различных видах поддержки. |
| There are currently 55 information centres, one regional information centre and two United Nations information services, which are managed and staffed by the Department. | В настоящее время имеется 55 информационных центров, один региональный информационный центр и две информационные службы Организации Объединенных Наций, действующие под управлением и укомплектованные персоналом Департамента. |
| More broadly, the revolution in the speed with which information is becoming available is creating new information products and new ways of combining and using information. | В более широком смысле, революция в скорости, с которой информация становится доступной, создает новые информационные продукты и новые способы сочетания и использования информации. |
| The network currently comprises 52 information centres, including the regional office in Brussels, 2 information services and 8 information components of United Nations offices. | В настоящее время эта сеть объединяет 52 информационных центра, включая Региональное отделение в Брюсселе, две информационные службы и восемь информационных компонентов в отделениях Организации Объединенных Наций. |
| 2.11 Levels of RIS information: River Information Services work on the basis of different information levels. | 2.11 Уровни информации РИС: Речные информационные службы работают на различных информационных уровнях. |
| An UNMIK Information Team is preparing a proposal on a centralized information coordination and production centre, designed to meet the information needs of all the pillars. | Информационная группа МООНК готовит предложение о создании единого центра согласования и выпуска информационных материалов, призванного удовлетворять информационные потребности всех компонентов. |
| Worldwide information networks such as Internet were being increasingly used to spread racist propaganda. | Для распространения расистской пропаганды во все большей степени используются всемирные информационные сети, такие, как "Интернет". |
| Besides infrastructural improvements, user information systems and traffic control measures are being implemented. | Помимо совершенствования инфраструктуры в настоящее время внедряются информационные системы для участников дорожного движения и осуществляются меры по контролю за дорожным движением. |
| United Nations information centres are typically small offices with four or five staff members. | Информационные центры Организации Объединенных Наций представляют собой, как правило, небольшие отделения в составе четырех или пяти сотрудников. |
| Examples include product labelling, information campaigns and improved recycling schemes. | В число примеров входят экологическая маркировка продукции, информационные кампании и более эффективные меры по переработке вторичного сырья. |
| It was designed to meet the information needs of each report. | Она была разработана таким образом, чтобы удовлетворить информационные потребности, возникающие в связи с каждым из докладов. |