Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
Regional and subregional offices in the field will incur high security-related costs as well as information and communications technology costs. С региональными и субрегиональными отделениями на местах сопряжены большие издержки на безопасность, а также на информационные технологии и связь.
Finally, information campaigns were being implemented to educate citizens about their rights. И наконец, проводятся информационные кампании, с тем чтобы информировать граждан об их основных правах.
On a regional level, United Nations information centres organized initiatives involving sport. Информационные центры Организации Объединенных Наций выдвинули инициативы, касающиеся развития спорта на региональном уровне.
Based on an OIOS recommendation, the Mission agreed to issue information circulars describing specific roles and responsibilities. Миссия согласилась с необходимостью подготовить, руководствуясь рекомендацией УСВН, информационные циркуляры, содержащие описание конкретных функций и обязанностей.
DDT Consultants (information collection and systems) Консультанты по ДДТ (сбор информации и информационные системы)
The United Nations information centres also assisted in organizing courses on disarmament activities. Информационные центры Организации Объединенных Наций также содействовали организации учебных курсов, посвященных деятельности в области разоружения.
The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support information systems and underlying infrastructure are constant targets of various external and internal security threats and malicious activities. Информационные системы Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки и обслуживающие их инфраструктуры постоянно подвергаются различным внешним и внутренним угрозам и являются объектом злонамеренной деятельности.
The journalists received information materials and the programme's commemorative video entitled Remembrance and Beyond. Журналисты получили информационные материалы и памятное видео о программе, озаглавленное «Не только дань памяти».
Nearly all United Nations information centres (57 out of 63) were able to participate in the training seminars. Почти все информационные центры Организации Объединенных Наций (57 из 63 центров) имели возможность участвовать в учебных семинарах.
Survivors, family members and non-governmental organizations have found the programme events and information materials meaningful and helpful in raising awareness of the relevance of the Holocaust today. Люди, пережившие Холокост, члены их семей и неправительственные организации сочли мероприятия и информационные материалы, предоставленные в рамках программы, значимыми и полезными для повышения информированности об актуальности Холокоста сегодня.
Many United Nations information centres have expressed interest in mounting a Holocaust exhibition at their premises in 2009. Многие информационные центры Организации Объединенных Наций выразили заинтересованность в организации в 2009 году в своих помещениях выставки, посвященной Холокосту.
New information technologies enable more localized and flexible approaches towards materials development, including materials that are adapted to suit diverse cultural and linguistic groups. Новые информационные технологии позволяют лучше учитывать местные особенности и применять более гибкий подход к разработке материалов, включая материалы, предназначенные для различных культурных и языковых групп.
States conducted general as well as targeted information campaigns. Государства провели как общие, так и целевые информационные кампании.
The network of United Nations information centres, services and components played a key role in this effort. Ключевую роль в этой связи играли информационные центры, службы и компоненты Организации Объединенных Наций.
It now has links to electronic versions of information materials produced in some 80 local languages. Он теперь содержит ссылки на электронные информационные материалы на примерно 80 местных языках.
Microfinance support and rating institutions have developed approaches that integrate social performance indicators into internal management information systems and also offer external auditing. Организации, занимающиеся оказанием поддержки и оценкой учреждений микрофинансирования, разработали методы интеграции показателей работы в социальной сфере во внутренние информационные системы и предлагают внешние проверки.
Providing intelligence: ensuring that information systems and communication strategies serve the needs of the health care system in a multi-sectoral context. (с) Обеспечение информацией: гарантирование того, что информационные системы и стратегии информирования обслуживают потребности системы здравоохранения в мульти-секторальном контексте.
Congress sessions will include keynote speeches, round-table discussions, poster presentations, numerous information events sponsored by organizations, exhibits and study tours. Программа Конгресса предусматривает представление основных докладов, проведение обсуждений за круглым столом, презентации с использованием плакатов, многочисленные информационные мероприятия различных организаций, выставки и ознакомительные поездки.
Integrated district-based health information systems are also planned for potential deployment in 7,000 districts, in close coordination with relevant WHO units and external partners. В 7000 районах планируется также развернуть в тесном сотрудничестве с соответствующими подразделениями ВОЗ и внешними партнерами, комплексные районные информационные системы в области здравоохранения.
Resources permitting, the Department plans to expand this initiative to other information centres around the world. В случае наличия ресурсов Департамент планирует распространить эту инициативу на другие информационные центры по всему миру.
The show now reaches 89 per cent of rural students in Loreto, helping to reduce wide information gaps. В настоящее время эти радиопрограммы охватывают 89 процентов учащихся сельских школ в Лорето, что позволяет сократить широкие информационные пробелы.
UNODC has assisted countries in developing better drug information systems and highlighted the need to collect gender-disaggregated data. ЮНОДК помогало странам разрабатывать более совершенные информационные системы по наркотикам и проводило разъяснительную работу относительно необходи-мости сбора данных с гендерной разбивкой.
States Parties are also encouraged to strengthen information exchanges and draw useful experiences from each other through international cooperation. Государства-участники также побуждаются укреплять информационные обмены и использовать полезный опыт друг друга за счет международного сотрудничества.
It is proposed that policy briefs on forest and climate change be issued when new information is available. Предлагается, чтобы по мере поступления новых данных публиковались краткие информационные бюллетени по вопросам политики, касающейся лесов и изменения климата.
With the growing global trend towards web-based delivery of information, it is essential that information centres have up-to-date information on international developments and global issues as well as the equipment needed to access that information. С учетом усиливающейся глобальной тенденции к предоставлению информации через Интернет важно, чтобы информационные центры располагали самой последней информацией о международных событиях и глобальных вопросах, равно как и оборудованием, необходимым для доступа к этой информации.