Police information materials on crime prevention have been thoroughly revised both in substance and the extent of topics covered. |
Подготовленные полицией информационные материалы по профилактике преступности были тщательно пересмотрены в отношении как содержания, так и количества охватываемых тем. |
In addition, regional information days for education leaders and heads of kindergartens in counties are organised. |
Помимо этого, в уездах для заведующих учебной подготовкой и руководителей детских садов проводятся региональные информационные дни. |
Research projects to address the causes of infertility have been funded and information campaigns conducted on infertility and medically assisted treatments. |
Финансировались исследовательские проекты по устранению причин бесплодия, и проводились информационные кампании, посвященные бесплодию и его медицинскому лечению. |
Relevant stakeholders should consider making as much of this information as possible publicly available, including through clearinghouses. |
Соответствующие заинтересованные стороны должны рассмотреть вопрос о как можно более широком публичном распространении такой информации, в том числе через информационные службы. |
Awareness-raising campaigns targeted the private sector, through seminars, manuals and information campaigns. |
Для работы с частным сектором проводились семинары, выпускались справочные пособия и организовывались информационные кампании. |
The Committee also recommends that the State party provide financial and psychological support for unwed mothers and promote information campaigns to combat deep societal prejudice against them. |
Комитет также рекомендует государству-участнику оказывать финансовую и психологическую поддержку незамужним матерям и проводить информационные кампании по борьбе с укоренившимися социальными предрассудками в их отношении. |
The website provides audio files, presentations, a photo gallery, and substantive information notes. |
На сайте размещены аудиофайлы, презентации, фотогалерея и также информационные записки по основным вопросам. |
GSCs also rely on sophisticated and competitive networks of goods and information flow. |
ГПСЦ опираются также на современные и конкурентные товарные сети и информационные потоки. |
Another area of STI that was considered of high relevance by most delegations was information and communication technologies (ICTs) for development. |
Информационные и коммуникационные технологии (ИКТ) для целей развития, по мнению большинства делегаций, являются еще одной областью НТИ, имеющей большее значение. |
Examples were presented of international scientific institutions which were using open source information technologies to increase their outreach while addressing shortfalls in ICT skills and competencies. |
Были приведены примеры международных исследовательских учреждений, использующих открытые информационные технологии для расширения своей аудитории, а также для восполнения недостатков в знаниях и навыках в сфере ИКТ. |
Nevertheless, the RCUs actively contributed to other types of forums and exchanges and made information material on the Convention available upon request. |
В то же время РКГ активно вносили вклад в другие виды форумов и обменов и предоставляли по запросам информационные материалы о Конвенции. |
Special information actions are held at night clubs. |
Организуются специальные информационные акции в ночных клубах. |
Rwanda has adopted and is continuing to make use of modern information and communication technologies. |
Руанда переняла и продолжает использовать современные информационные и коммуникационные технологии. |
The secretariat also presented main messages about each transboundary basin in the Caucasus and highlighted the remaining information gaps. |
Секретариат также представил основные мысли по поводу каждого трансграничного бассейна Кавказа и обратил особое внимание на остающиеся информационные пробелы. |
Many United Nations information centres are in dire need of funding for maintenance and refurbishment of premises. |
Многие информационные центры Организации Объединенных Наций остро нуждаются в финансовых средствах, предназначенных для эксплуатационного обслуживания и ремонта помещений. |
At the Northern Federal District Detention Centre for Men, information talks are given on equal rights for all inmates. |
В мужской тюрьме "Норте" Федерального округа проведены информационные беседы о равенстве прав всех заключенных. |
Readers and users will be served by over 700 specialists capable of meeting the new generation of users' information needs. |
К обслуживанию читателей и пользователей будет привлечено более 700 специалистов, способных на новом уровне удовлетворять информационные потребности пользователей. |
They emphasized the crucial role played by those stakeholders throughout the reporting process and agreed to prepare information notes on the modalities of the interactions. |
Они подчеркнули ту важную роль, которую играют эти заинтересованные стороны во всех этапах процесса подготовки и представления докладов, и согласились подготовить информационные записки по механизмам взаимодействия. |
In other words, investors converge in their behaviour because they ignore their private information signals. |
Иными словами, поведение инвесторов приобретает единообразие, поскольку они перестают обращать внимание на личные информационные сигналы. |
By using content management systems to create and update websites, users will be able to create and find relevant information more efficiently. |
Используя системы управления информационными ресурсами для создания и обновления сайтов, пользователи смогут более эффективно создавать и искать соответствующие информационные ресурсы. |
We have created youth information centres and made significant progress with our HIV/AIDS programme. |
Мы создали молодежные информационные центры и добились значительного прогресса в реализации нашей программы борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Centralized information centres and training services in both home and host countries could be particularly useful for low-skill workers. |
Особенно полезную роль для низкоквалифицированных работников могли бы сыграть единые информационные центры и услуги по подготовке как в странах происхождения, так и в принимающих странах. |
The information notes are longer texts alerting the media to upcoming meetings that may warrant attention and possible news coverage. |
Информационные записки - это более объемные тексты, обращающие внимание СМИ на предстоящие совещания, которые могут потребовать освещения и возможного новостийного охвата. |
It is also important to disseminate regular information on intersessional issues, e.g., through civil society briefings. |
Также важно регулярно распространять информацию о вопросах, возникающих в межсессионный период, например через информационные совещания для гражданского общества. |
Latvia has introduced a strategy and information campaigns for preventing human trafficking, including on the risks of marriages of convenience. |
Латвия приняла стратегию и инициировала информационные кампании по предотвращению торговли людьми, не забыв о рисках, связанных с фиктивными браками. |