Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
ArtSoft develops custom information systems with application of state-of-the-art technologies: "Client-Server", mobile wireless data communication, portable computers of a type Handheld PC, PDA, SmartPhone under the control of operating systems Windows CE and GEOS. Артсофт разрабатывает заказные информационные системы с применением технологий: "Клиент-Сервер", мобильная беспроводная передача данных, портативные компьютеры типа Handheld PC, PDA, SmartPhone под управлением операционных систем Windows CE и GEOS.
JSC "Consultus Magnus" executes the works in the transport, education, social services, human resources, information technologies, business environment and tourism fields. ЗАО "Consultus Magnus" работает как в сфере бизнеса, так и в таких секторах, как транспорт, образование, социальные услуги, человеческие ресурсы, информационные технологии, охрана окружающей среды и туризм.
We create the telecommunication and information systems, promoting development and growth of our customers' activity efficiency, due to application of high technologies, professionalism and experience of our specialists. Мы создаем телекоммуникационные и информационные системы, способствующие развитию и росту эффективности деятельности наших заказчиков за счет применения передовых технологий, профессионализма и опыта наших специалистов.
In order to make the economy more knowledge- and technology-based, the government established a number of development zones in all of the major cities, promoting industries such as software, information technologies, new materials, bio-pharmaceutical and photo-machinery-electronics. Для того, чтобы сделать экономику более технологичной на правительственном уровне создано ряд зон развития во всех крупных городах, поощрение отраслей, таких как программное обеспечение, информационные технологии, новых материалов био-фармацевтической и фото-техники-электроники.
In the broadcast sound songs in Russian and Chuvash language, the best of the "Chuvash National Radio", live broadcasts and other information and entertainment. В эфире звучат музыкальные композиции на русском и чувашском языках, лучшие программы «Национального радио Чувашии», прямые включения, другие информационные и развлекательные программы.
Furthermore, offers Austrian businesses a wide range of complementary services including: specialist services related to Austria's EU membership, information and advice. Кроме того, предлагает австрийским предприятиям спектр дополнительных услуг, включая специализированные услуги, связанные с членством в ЕС, информационные услуги и консультирование.
This policy is driven by the desire to maintain disparate living conditions, to limit the flow of information and to maximize State control, at the expense of social and familial ties. Такая политика обусловлена стремлением сохранить неоднородные условия жизни, ограничить информационные потоки и обеспечить максимальный государственный контроль за счет общественных и семейных связей.
TAV engages in other branches of airport operations as well: duty-free sales, food and beverage services, ground handling services, information technologies, security, and operation services. TAV также участвует в иных сферах деятельности, связанных с авиационными перевозками: беспошлинная торговля, продукты питания и напитки на борту, наземное обслуживание, информационные технологии в авиации, безопасность на воздушном транспорте - а также оказывает эксплуатационные услуги другим компаниям.
However, as the Advisory Committee had rightly pointed out, it would be necessary to look carefully at current information and accounting systems to determine whether they would meet the needs of results-based budgeting. Однако, как справедливо отметил Консультативный комитет, следовало бы изучить существующие информационные системы и системы отчётности, чтобы выяснить, будут ли они отвечать потребностям составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Like the Advisory Committee (A/55/543, para. 24), her delegation believed that it was essential for information systems to provide the data needed for effective evaluations. Как и Консультативный комитет (А/55/543, пункт 24), американская делегация считает необходимым, чтобы информационные системы обеспечивали необходимые данные для надлежащей оценки результатов.
UNDP has already, in connection with the United Nations Development Group (UNDG) Sub-Group on Common Premises and Services, established certain information systems that will be maintained on a regular basis. ПРООН во взаимодействии с Подгруппой по общим помещениям и услугам Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития ГООНВР уже создала определенные информационные системы, работа которых будет обеспечиваться на регулярной основе.
Inclusion International, which is concerned with intellectual disability issues, supports its membership by focusing on human rights issues, organizing seminars and conferences in developing countries, and promoting information exchanges. Организация "Инклужн интернэшнл", занимающаяся нарушениями познавательной функции, помогает своим членам, предметно работая над вопросами прав человека, организуя семинары и конференции в развивающихся странах и налаживая информационные обмены.
The action plan would address issues such as requirements for logistical infrastructures, including financing, urban freight transport, information technologies, dimensions of intermodal transport units, quality labeling training and working conditions in logistics, etc. В этом плане действий будут рассматриваться такие вопросы, как требования к логистическим инфраструктурам, включая финансирование, городской грузовой транспорт, информационные технологии, размеры интермодальных транспортных единиц, маркировка качества, профессиональная подготовка, условия работы в сфере логистики и т.д.
Events were organized at United Nations Headquarters, and the United Nations information centres and services undertook such activities at the national and local levels. Мероприятия проводились в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, и информационные центры и службы Организации Объединенных Наций организовывали их на национальном и местном уровнях.
Furthermore, editions adapted for children were published by the information centres at Bucharest, Lima and Rabat and the United Nations offices in Belarus and Uzbekistan. Кроме того, информационные центры в Бухаресте, Лиме и Рабате и отделения Организации Объединенных Наций в Беларуси и Узбекистане опубликовали издания, адаптированные для детей.
And since the main Internet and information cable had been severed when the community pool was installed, Поскольку интернет и информационные кабельные каналы стали плохо функционировать, когда построили общественный бассейн
Requests the Secretary-General to circulate to delegations as early as possible the information papers being prepared by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; просит Генерального секретаря как можно скорее распространить среди делегаций информационные документы, подготавливаемые Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций;
Kits were distributed to a specially prepared mailing list of media, to United Nations information centres, and to NGO representatives and government delegations at Vienna. Комплекты рассылались по специально подготовленному списку подписчикам, относящимся к средствам массовой информации, в информационные центры Организации Объединенных Наций, также представителям неправительственных организаций и правительственным делегациям в Вене.
The close cooperation of FAO with member States of OIC continued to focus on areas of mutual concern, particularly agricultural development, information systems, forestry, food security, agricultural policy, sector analysis and statistics. В процессе тесного сотрудничества ФАО с государствами - членами ОИК в центре внимания по-прежнему находились вопросы, представляющие взаимный интерес, в частности сельскохозяйственное развитие, информационные системы, лесное хозяйство, продовольственная безопасность, политика в области сельского хозяйства, секторальный анализ и статистика.
If you are interested in this offer, please contact us by email with subject "cooperation" at will provide all necessary information in Finnish, English and Russian. Если Вас заинтересует данное предложение, пишите нам на адрес электронной почты с пометкой "cooperation" и мы предоставим Вам информационные материалы на финском, английском и русском языках.
Human rights information and documentation projects are under way in all of the world's regions and have recently (1993-1994) included such projects in Hungary, Cambodia and Malawi. Информационные проекты и проекты распространения документации по проблемам прав человека осуществляются во всех регионах мира, и в последнее время (1993-1994 годы), среди таких проектов были проекты в Венгрии, Камбодже и Малави.
In particular, the recent information programmes instituted by the Ministry of the Family to inform immigrants, including through multilingual radio broadcasts, of their rights and the services provided and benefits available to them are welcomed. Приветствуются, в частности, недавние информационные программы, разработанные министерством по делам семьи с целью информирования иммигрантов, в том числе путем радиопередач на различных языках, об их правах и предоставляемых услугах, а также о полагающихся им льготах.
All speakers expressed their appreciation to the Department and its staff for all of the many information products it produced and activities it successfully engaged in despite a more restrictive budgetary environment. Все ораторы выразили признательность Департаменту и его сотрудникам за все те многие информационные материалы, которые они выпустили, а также за деятельность, успешно ими осуществленную, несмотря на еще более ограниченные бюджетные ресурсы.
They believed that the stated objectives of presenting a unified image in the field, enhancing information activities and achieving economies were being met, and that the concept was a sound one. По их мнению, поставленные им задачи действовать на местах на согласованной основе, расширять информационные мероприятия и добиваться экономии выполняются, и эта концепция является обоснованной.
That approach applies to Headquarters as well as to the field, including United Nations information centres, where, at the directive of the Secretary-General, measures have been taken to streamline our operations. Этот подход применяется в Центральных учреждениях и на местах, включая информационные центры Организации Объединенных Наций, где по указанию Генерального секретаря были приняты меры для рационализации нашей деятельности.