Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
The Cyprus National Committee produced a CD-ROM with information on volunteering. Национальный комитет Кипра подготовил КД-ПЗУ, содержащий информационные материалы о добровольчестве.
She also recommended carrying out targeted information campaigns on women's rights. Она также рекомендовала проводить целевые информационные кампании, посвященные правам женщин.
The centres also provided counselling and information to municipal and Public Employment Service employees. Центры оказывают консультационные и информационные услуги также сотрудникам муниципалитетов и государственной службы по трудоустройству.
The programs and outputs of a National Statistical Office must reflect the country's most important information needs. Программы и материалы национального статистического управления должны отражать важнейшие информационные потребности страны.
The information needs of the analytic community present some particular requirements. Информационные потребности исследователей имеют определенные особенности.
Austrian embassies and consulates in countries which are considered source countries re trafficking in human beings have been instructed to disseminate multilingual information leaflets. Посольства и консульства Австрии в странах, которые считаются странами - источниками торговли людьми, получили указание распространять многоязычные информационные листовки.
Programmes to protect vulnerable children would involve information campaigns supported by action on the ground and the punishment of offenders. В рамках программ по защите уязвимых детей будут проводиться информационные кампании, сопровождаемые соответствующими мероприятиями на местном уровне, а также наказанием правонарушителей.
New information and communication technologies had been key to DPI's drive for improved productivity. Новые информационные и коммуникационные технологии были ключевым элементом для ДОИ в его стремлении к повышению производительности.
The information centres should also continue their outreach to educational institutions and civil society. Информационные центры также должны продолжать устанавливать контакты с учебными заведениями и гражданским обществом.
United Nations information centres played a central role in highlighting that issue as well as others that were vital to peace and security. Информационные центры Организации Объединенных Наций играют главную роль в освещении этой проблемы наряду с другими, которые являются решающими для обеспечения мира и безопасности.
DPI should continue to improve the information services of the Organization in order to strengthen cooperation and understanding between peoples and help developing countries achieve modernization. ДОИ должен продолжать совершенствовать информационные услуги Организации, чтобы укреплять сотрудничество и понимание между народами и помогать развивающимся странам провести модернизацию.
Existing information centres should not only be strengthened but given more resources in order to overcome the digital divide. Необходимо не только расширить существующие информационные центры, но и выделять им больше ресурсов для преодоления разрыва в цифровых технологиях.
The Committee had also held information meetings with representatives of Ecuador, Mexico and the Bolivarian Republic of Venezuela. Комитет также провел информационные заседания с представителями Эквадора, Мексики и Боливарианской Республики Венесуэлы.
MONUC is also disseminating information to areas where armed groups are located. МООНДРК распространяет также информационные материалы в тех районах, где находятся вооруженные группы.
The National Legal Training Centre had published various periodicals and other works containing information on human rights. Национальный центр правовой подготовки публикует различные периодические издания и информационные бюллетени по правам человека.
Furthermore, such information booths are set up at public events organized by the police. Такие информационные кабины устанавливаются и при проведении органами полиции общественных мероприятий.
For reasons of language and culture, it is difficult to reach these women with the usual information materials. В силу их языковых и культурных особенностей с этими женщинами трудно работать, используя традиционные информационные материалы.
In addition, press conferences were held, along with radio and television interviews, workshops, conferences and information talks. Также проводились пресс-конференции, интервью по радио и телевидению, семинары, лекции и информационные беседы.
International non-governmental organizations, active in the area of anti-corruption, have also developed guidance documents and information resources aimed at preventing corruption in public procurement. Международные неправительственные организации, занимающиеся борьбой с коррупцией, также разработали руководящие документы и информационные ресурсы, направленные на предотвращение коррупции в области публичных закупок.
There have been information materials distributed to school teams in order to detect the reasons for dropout. Среди школьных коллективов были распространены информационные материалы, способствующие выявлению причин отсева.
The new information technologies should be harnessed to enhance cooperation and synergy among the relevant programmes, funds and agencies at country levels. В целях повышения эффективности сотрудничества и степени взаимодействия между соответствующими программами, фондами и учреждениями на страновом уровне необходимо активно использовать новые информационные технологии.
In rapidly evolving areas such as information technologies, annual contracts would seem desirable so as to widen the choices available to the organizations. В таких быстро развивающихся областях, как информационные технологии, судя по всему, целесообразными были бы годичные контракты, которые позволили бы расширить выбор для организаций.
Arrangements are made with external publishers and through United Nations information centres for production in other languages as well. Ведутся переговоры с внешними издателями и через информационные центры Организации Объединенных Наций об организации публикации этих изданий и на других языках.
These estimates for technical programmes also include an increased provision of information services. Эта смета для технических программ также включает увеличение ассигнований на информационные службы.
The information components of peace missions will also carry these messages. Их распространением будут также заниматься информационные компоненты миротворческих миссий.