Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
We also plan to coordinate annual information reports to the Secretary-General on our regional progress in implementing the Programme. Мы также планируем скоординировать ежегодные информационные доклады Генеральному секретарю по нашему региональному прогрессу в деле осуществления Программы.
Delegations also praised the positive role played by information centres in Sana'a, Moscow, Mexico City and Buenos Aires. Делегации дали также высокую оценку позитивной роли, которую информационные центры играют в Сане, Москве, Мехико и Буэнос-Айресе.
So far, the malaria programme has distributed funds to the zones for social mobilization and is producing information, education and communication materials. Пока что в рамках программы борьбы с малярией производится распределение средств в различных зонах для целей мобилизации населения и подготавливаются информационные, просветительские и коммуникационные материалы.
In such circumstances, it is perhaps not surprising that library and information services became targets for effecting cost savings. В подобных обстоятельствах, пожалуй, не стоит удивляться тому, что библиотечные и информационные службы были выбраны в качестве мишеней для применения мер экономии.
Furthermore, advanced technology, especially information and communication technologies, had too often been used to facilitate organized crime. Кроме того, в интересах организованной преступности слишком часто используются современные технологии, особенно информационные и коммуникативные технологии.
Electronic-based information services have been a core component of the alternative arrangements adopted individually by the participating organizations. Электронные информационные услуги стали одним из ключевых компонентов альтернативных вариантов, выбранных в индивидуальном порядке участвующими организациями.
Human rights publications, laws and information materials continued to be distributed regularly to the general public, NGOs, students and government officials. Среди широкой общественности, НПО и государственных должностных лиц по-прежнему регулярно распространялись публикации по правам человека, законы и информационные материалы.
These extensive information requirements can become a significant obstacle to business and can hinder the development of international trade. Обширные информационные требования могут стать серьезным препятствием для коммерческой деятельности и сдерживать развитие международной торговли.
The information centres have also collaborated with the Library in organizing and serving as the venue for depository library workshops. Информационные центры также сотрудничали с Библиотекой в организации и обслуживании в своих помещениях практикумов депозитарных библиотек.
The new information technologies offer new opportunities to improve system efficiency and connectivity, enhancing cooperation in all directions between headquarters and field level. Новые информационные технологии открывают дополнительные возможности повышения эффективности и сетевого взаимодействия системы, усиливая сотрудничество по всем направлениям между штаб-квартирой и местным уровнем.
She asked whether any information campaigns had been conducted to make the public aware that polygamy was illegal. Она спрашивает, проводятся ли какие-либо информационные кампании по разъяснению общественности того, что полигамия является незаконной.
Implement core UNICEF information systems, Lotus Notes) with associated infrastructure in a timely manner. Своевременно развертывать основные информационные системы ЮНИСЕФ, «Лотус ноутс») с соответствующей инфраструктурой.
Intra EU information needs should be reviewed with the full participation of National Accountants. Внутренние информационные потребности ЕС должны быть подвергнуты пересмотру при активном участии специалистов по национальным счетам.
Governments used media campaigns, information sessions and publications to help teenagers avoid pregnancy. Правительства использовали информационные кампании, информационные сессии и публикации, с тем чтобы помочь подросткам избегать беременности.
Labour offices include information and consulting centres. К службам трудоустройства относятся информационные и консультативные центры.
Improve readiness of administration to answer information requests from the public and provide active assistance. Повышение уровня готовности административных органов удовлетворять информационные запросы общественности и оказывать ей активную помощь.
Moreover, the nature of the HIV/AIDS challenge - changing behaviours to decrease the spread of infection - requires significant investment in information services. Более того, характер проблемы ВИЧ/СПИДа - изменение поведения в целях обуздания пандемии - обусловливает необходимость существенных инвестиций в информационные службы.
Internal information and awareness campaigns have been organized on compliance with environmental obligations. В рамках предприятий были организованы информационные и просветительские кампании по вопросам соблюдения экологических требований.
The United Nations information centres are carrying out a wide range of activities related to the Year of Dialogue among Civilizations. Самые разнообразные мероприятия, связанные с Годом диалога между цивилизациями, проводят информационные центры Организации Объединенных Наций.
Mine-awareness information materials are also being produced for broadcast on UNMEE radio. Информационные материалы о минной опасности также подготавливаются для транслирования радиостанцией МООНЭЭ.
The Department also undertook information campaigns relating to the independence of East Timor and the international community's role in the reconstruction of Afghanistan. Департамент также организовывал информационные кампании в связи с достижением независимости Восточным Тимором и освещением роли международного сообщества в восстановлении Афганистана.
The Council requested the secretariat to prepare information notes on the issues raised by those delegations for the Council's further consideration. Совет просил секретариат подготовить информационные записки по вопросам, поднятым этими делегациями, для дальнейшего рассмотрения Советом.
It implies improving the ability of Governments to respond to the information needs of their citizens and to disseminate development opportunities. Предположительно, это позволяет правительствам лучше реагировать на информационные потребности своих граждан и знакомить их с возможностями в области развития.
HIV/AIDS knows no boundary and reaches far wider and deeper than does information and communication technology. ВИЧ/СПИД не знает границ и проникает гораздо шире и глубже, чем информационные и коммуникационные технологии.
The Government of the TRNC provides air traffic and information services within the airspace and territory of the TRNC. Правительство ТРСК обеспечивает аэронавигационные и информационные услуги в воздушном пространстве и на территории ТРСК.