Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
Only a few women did not show up at the information sessions, usually with plausible excuses. Лишь несколько из них не явились на информационные сессии, причем, как правило, по уважительным причинам.
Uzbekistan had conducted human rights information campaigns through government agencies and civil society institutions, educational organizations, and academic centres. Узбекистан проводил информационные кампании по вопросам прав человека с помощью государственных органов, организаций гражданского общества, образовательных учреждений и научных центров.
It organized awareness-raising and information campaigns to promote tolerance in Slovak society. Он организует информационные кампании и кампании по повышению осведомленности в целях пропаганды терпимости в словацком обществе.
In addition, tools such as training materials and information systems were developed. Помимо этого разрабатывались учебные материалы и создавались информационные системы.
United Nations information centres had devised innovative outreach programmes involving local youth and civil society. Информационные центры Организации Объединенных Наций разработали инновационные просветительские программы, охватывающие местную молодежь и гражданское общество.
Adequate budgetary resources must be assigned to the information centres so that they could pursue further initiatives. А чтобы информационные центры могли и впредь реализовывать соответствующие инициативы, им должны выделяться достаточные средства из бюджета.
The Department of Labour has issued information leaflets for migrant workers in five languages. Департамент труда опубликовал информационные листовки для трудящихся-мигрантов на пяти языках.
They can, however, host information sessions and parallel events. В то же время они могут проводить информационные сессии и параллельные мероприятия.
In addition, the Lao Women's Union had established information and counselling services in various provinces and districts. Кроме того, Лаосский союз женщин создал информационные и консультационные службы в различных провинциях и районах.
However, programs are carried out on education, information and communication in order to change these behavioural patterns. В то же время, для изменения сложившихся стереотипов проводятся учебные, информационные и коммуникационные программы.
Levels of primary school enrolment have improved, and new information technologies have provided additional opportunities for education. Посещаемость школ улучшилась, а новые информационные технологии в сфере образования открыли новые перспективы.
In addition, information and awareness-raising workshops on the decentralization process were held throughout the country. Кроме того, по всей стране были организованы информационные кампании и семинары по повышению осведомленности о процессе децентрализации.
Specific legal frameworks and inducements (e.g. methodological guidance and information campaigns) should be established to promote corporate environmental or sustainability reporting. Должны быть разработаны конкретные правовые рамки и стимулы (например, методологические руководства и информационные кампании) для поощрения процесса представления корпоративной отчетности по вопросам охраны окружающей среды или устойчивого развития.
In this regard, the secretariat had prepared a poster about the UNECE Strategy, as well as other information materials for display. В этом отношении секретариат подготовил постер, посвященный Стратегии ЕЭК ООН, а также другие наглядные информационные материалы.
All schools now have legal awareness study corners with up-to-date information on human trafficking. Во всех учреждениях образования открыты и постоянно обновляются уголки правовых знаний, в которых размещаются информационные материалы по проблеме торговли людьми.
Table 2 shows what data sources of receiving countries would best fit specific information needs of sending countries. В таблице 2 показано, какие источники данных, имеющиеся в принимающих странах, наилучшим образом могли бы удовлетворить конкретные информационные потребности стран выезда.
Unfortunately, migration data made available by international organizations do not fully meet information needs on emigration. К сожалению, данные о миграции, предоставляемые международными организациями, не в полной мере способные удовлетворить информационные потребности в отношении иммиграции.
United Nations information centres around the world had had the exhibit translated into many different languages, using funds provided by the Committee. С помощью предоставленных Комитетом средств информационные центры Организации Объединенных Наций по всему миру обеспечили перевод материалов выставки на различные языки.
The United Nations information centres were involved in the implementation of the communications strategy on counter-terrorism. Информационные центры Организации Объединенных Наций участвовали в реализации коммуникационной стратегии по вопросам борьбы с терроризмом.
The information centres carried out a variety of activities in commemoration of the International Day. Информационные центры провели целый ряд самых разных мероприятий по поводу Международного дня.
Where information centres do not exist, the Department shared communications guidance with resident coordinators. Там, где информационные центры отсутствовали, Департамент предлагал методическую помощь в области коммуникации координаторам-резидентам.
The information centres reach out to thousands of students through Model United Nations conferences. Информационные центры охватывают тысячи учащихся в рамках проведения конференций в формате «Модель Организации Объединенных Наций».
Health information materials should be designed in collaboration with children and disseminated in a wide range of public settings and social media. Информационные материалы в области охраны здоровья должны разрабатываться совместно с детьми и распространяться через самые разные общественные каналы и социальные сети.
These institutions provide psychological, social, socio-educational, socio-medical, information and legal services to persons in difficulty. Указанные учреждения оказывают психологические, социально-бытовые, социально-педагогические, социально-медицинские, информационные и юридические услуги лицам, оказавшимся в сложных жизненных обстоятельствах.
A large number of information documents are translated into the main foreign languages. Многие информационные документы переводятся на основные иностранные языки.