Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
To make information on counter-terrorism measures implemented by the Republic of Djibouti available to all persons and organizations concerned through new information technologies. Дать всем заинтересованным лицам и организациям возможность ознакомиться с информацией о предпринимаемых Республикой Джибути усилиях по борьбе с терроризмом, используя новые информационные технологии.
Specific information sheets were provided at those places, together with information concerning legal assistance. В этих точках распространяются специальные информационные листки вместе с информацией о правовой помощи.
Through its valuable information centres, the United Nations must also see to a just and balanced spread of information. Используя свои чрезвычайно полезные информационные центры, Организация Объединенных Наций должна способствовать справедливому и сбалансированному распространению информации.
The DPI network of information centres and services worldwide as well as information components of field offices produce original print products in local languages. Сеть информационных центров и служб ДОИ, разбросанных по всему миру, а также информационные подразделения представительств на местах выпускают собственные печатные материалы на местных языках.
InfoPanels are electronic information and advertising panels used for presentation of dynamic information independently on the display device - digital signage. InfoPanels - это электронные информационные и рекламные панели, которые используются для презентации динамической информации независимо от типа дисплея - digital signage.
Properly executed, the data architecture phase of information system planning forces an organization to precisely specify and describe both internal and external information flows. Правильно выполненный этап архитектуры данных планирования информационной системы заставляет организацию точно определять и описывать как внутренние, так и внешние информационные потоки.
The definition "national" means that the Portal uses only Moldavian information resources and information about Moldova. Определение "национальный", означает, что Портал содержит исключительно информационные ресурсы Молдовы и информацию о Молдове.
The NSA stated that revealing such information would make the US Government information systems vulnerable to attack. АНБ утверждало, что раскрытие такой информации сделает государственные информационные системы США уязвимыми для кибератак.
The participants pointed out that geographical information systems represent an important methodological topic related to statistical information systems. Участники отметили, что географические информационные системы являются важной методологической темой, связанной со статистическими информационными системами.
It is recommended that existing national energy information systems be adapted to address the information needs of energy-conservation programmes, including their environmental implications. Рекомендуется, чтобы существующие национальные информационные системы по вопросам энергетических ресурсов были адаптированы для удовлетворения потребностей в области информации о программах сбережения энергии, включая их экологические последствия.
The information centres were an important means of disseminating information on United Nations activities, particularly in the developing countries. Важным средством распространения информации о деятельности Организации являются информационные центры, прежде всего в развивающихся странах.
Many information centres organized thorough briefings, seminars, round tables, television and radio discussions and created issue-specific journalists' networks to provide in-depth information on population themes. Многие информационные центры проводили подробные брифинги, семинары, встречи "за круглым столом" и обсуждения на телевидении и радио, а также создавали тематические сети журналистов в целях предоставления углубленной информации по проблематике народонаселения.
Traditional information about environmental resources and sustainable forms of development needs to be brought into the national and international information systems. Необходимо включать традиционную информацию о природных ресурсах и устойчивых формах развития в национальные и международные информационные системы.
They suggest that for those purposes organizations and agencies should use global information systems more effectively in diffusing technological information to the socio-economic users in developing countries. Они предлагают организациям и учреждениям для этих целей при распространении информации среди социально-экономических пользователей в развивающихся странах более эффективно использовать глобальные информационные системы.
The "information superhighway" is emerging as medium for storage and exchange of information. В настоящее время в качестве средства хранения информации и обмена ею появляются "информационные супермагистрали" 7/.
United Nations information centres and services continue to perform a valuable role in disseminating human rights information to local key audiences. Информационные центры и службы Организации Объединенных Наций продолжают играть важную роль в распространении информации о правах человека среди основных аудиторий на местах.
We seek at all times to ensure that the information functions of the United Nations information centres are enhanced continuously. Мы всегда стремились к тому, чтобы информационные функции информационных центров Организации Объединенных Наций постоянно расширялись.
New information technologies provide access to knowledge and information in a democratic manner. Новые информационные технологии обеспечивают демократичный доступ к знаниям и информации.
Communication for behavioural change for HIV/AIDS prevention and healthy lifestyles, youth information and resource centres' information campaigns have reached approximately 500,000 young people. Распространение информации по изменению поведенческих моделей с целью профилактики ВИЧ/СПИДа и пропаганде здорового образа жизни, а также информационные кампании, проводимые молодежными информационно-справочными центрами, охватили около 500000 молодых людей.
As information becomes available, it could be put into the technology inventory and provided to information centres. По мере появления информации она могла бы включаться в реестр технологий и сообщаться в информационные центры.
13.5 To support development of international drug control policy, information networks for gathering, analysing and disseminating information and knowledge will be established. 13.5 В целях содействия разработке международной политики в области контроля над наркотиками будут создаваться информационные сети для сбора, анализа и распространения информации и знаний.
In Pakistan, four mobile, non-governmental information services have continued to distribute preventive information at the community level. В Пакистане продолжали свою работу четыре передвижные неправительственные информационные службы, которые распространяли в общинах информацию профилактического характера.
United Nations information centres will be responsible for the implementation of information programmes, taking into account regional and local interests. Информационные центры Организации Объединенных Наций будут нести ответственность за осуществление информационных программ с учетом региональных и местных интересов.
In a few countries, national environmental information systems have been established to ensure an adequate flow of information. Для обеспечения адекватного потока информации несколько стран создали национальные информационные системы по вопросам окружающей среды.
For example, information enquiry officers handle requests for information on a daily basis. Например, должностные лица, отвечающие за информационные вопросы, занимаются на повседневной основе обработкой информационных запросов.