Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
New information technologies have facilitated the development of databases on natural resources that can be used to analyse environmental conditions within specific regions. Новые информационные технологии облегчают создание баз данных о природных ресурсах, которые можно использовать для анализа экологических условий в конкретных регионах.
Appropriate information materials should be developed within the framework of enabling activity projects to raise the awareness of decision and policy makers. Ь) разрабатывать в рамках проектов по стимулирующей деятельности соответствующие информационные материалы, призванные повысить уровень осведомленности директивных и политических органов.
Participants have selected three areas, namely water resources information systems, scientific and technical cooperation, and institutional and legislative aspects. Участники выбрали три тематические области: информационные системы по водным ресурсам, научно-техническое сотрудничество и институциональные и законодательные вопросы.
Usually this category includes IP rights and other similar assets, including know-how, information resources, lists of customers, etc. Обычно эта категория включает права ИС и другие аналогичные активы, в том числе ноу-хау, информационные ресурсы, списки клиентов и т.п.
The brochure has been distributed through information centres worldwide. Эта брошюра распространяется через информационные центры по всему миру.
To keep updating information tools and make them available by Internet and other means. Продолжать обновлять информационные механизмы, причем НИОКР должен в основном определяться потребностями с мест.
Specially trained nurses who assess patient symptoms and provide health information and advice will staff the toll-free, province-wide telephone advice line. Прошедшие специальную подготовку медсестры, которые будут проводить оценку симптомов пациентов и обеспечивать информационные и консультативные услуги по вопросам здравоохранения, будут обслуживать бесплатную телефонную линию связи по оказанию консультативных услуг на уровне всей провинции.
Further, information and communication technology was crucial to the enjoyment of the right to development. Крайне важное значение для целей реализации права на развитие имеют также информационные и коммуникационные технологии.
Efforts are under way to expand the service to include more organizations and all field-based information centres. В настоящее время предпринимаются усилия по распространению этой услуги на большее число организаций и все расположенные на местах информационные центры.
The Office was also ready to arrange informal information meetings for delegations, as had been suggested. Управление также намерено, как это было предложено, проводить неофициальные информационные совещания для делегаций.
Each Party shall develop electronic information points providing public access to PRTR databases. Каждая Сторона создает электронные информационные пункты, обеспечивающие доступ общественности к базам данных РВПЗ.
Automated information systems developed by the Australian Government assist international carriers meet their obligations. Разработанные австралийским правительством автоматизированные информационные системы способствуют выполнению международными перевозчиками своих обязанностей.
The purpose is not to supplant routine information systems but to complement them. Цель этого заключается не в том, чтобы подменить традиционные информационные системы, а в том, чтобы дополнить их.
We have helped build regional information and telecommunications centres and supported various ICT training projects in Africa. Мы помогаем строить региональные информационные и телекоммуникационные центры и поддерживаем различные проекты подготовки кадров в области ИКТ для Африки.
EICs provide SMEs with information, advice and assistance on all European matters affecting them. Европейские информационные центры предоставляют МСП информацию, рекомендации и помощь по всем затрагивающим их вопросам.
Lithuanian National Television airs various information programmes for and about ethnic communities. Литовское национальное телевидение транслирует различные информационные программы для этнических общин и о них.
The international community had to find ways to spread the benefits of globalization in trade, investment and information flows. Таким образом, международное сообщество должно найти способы распространения преимуществ глобализации на такие сферы, как торговля, инвестиции и информационные потоки.
Legislatures, like all organizations, require effective systems for human resources development, financial management and up-to-date information systems. Законодательным органам, как и всем организациям, требуются эффективные системы развития людских ресурсов, финансового управления и отвечающие современным требованиям информационные системы.
At the NAC annual general meeting, information sessions on the twenty-third special session were organized for members. На ежегодном общем совещании НКД для членов были организованы информационные сессии, посвященные двадцать третьей специальной сессии.
Twenty-seven of the responding States reported that they had conducted public awareness or information campaigns about the Declaration. Двадцать семь из представивших ответы государств сообщили, что проводили разъяснительные или информационные кампании в связи с Декларацией.
Instructions for use of those global information sources will be incorporated into the guidelines and training material for building national capacity. Информация о том, как использовать эти глобальные информационные источники, будет включена в руководящие принципы и учебные материалы, связанные с созданием соответствующего национального потенциала.
Some customers are using proprietary sensor and satellite communications packages to obtain the data directly from the cars, bypassing railroad information channels. Некоторые заказчики используют свои собственные сенсоры и системы спутниковой связи для получения информации непосредственно с вагонов, минуя информационные каналы железнодорожных компаний.
As of 2 February 2001, 61 journalists had been accredited by the Ministry of Foreign Affairs, representing all the leading information agencies. По состоянию на 2 февраля 2001 года при министерстве иностранных дел был аккредитован 61 журналист, представляющие все ведущие информационные агентства.
UNEP will also publish information materials on sport and the environment for the public. ЮНЕП будет также публиковать информационные материалы по спорту и окружающей среде для распространения среди общественности.
The majority of people who visit United Nations information centres do so to use the library services. Большинство людей посещает информационные центры Организации Объединенных Наций с целью получения библиотечных услуг.