Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
Printed and electronic information materials continue to be important means for the secretariat to raise awareness on DLDD. Печатные и электронные информационные материалы по-прежнему являются для секретариата важным средством повышения информированности об ОДЗЗ.
An effective communications strategy together with far reaching publicity and information campaigns play an essential important role in ensuring the success of the census. Эффективная коммуникационная стратегия, а также широкомасштабные рекламные и информационные кампании играют важную роль в обеспечении успеха переписи.
Educational measures such as information campaigns can also be important tools of the overall policy and instrument mix. Просветительские меры, например информационные кампании, также могут служить важными инструментами реализации общей политики и составляющими набора используемых мер.
The role of information technologies was thus an overriding concern. Информационные технологии приобретают в этой связи особую роль.
UNCTAD selectively displayed its work through information stands during intergovernmental meetings and at other major events outside Geneva. Для выборочного освещения своей деятельности ЮНКТАД использовала информационные стенды в местах проведения межправительственных совещаний и других крупных мероприятий за пределами Женевы.
The scope of this process will include the annual report, the website and information leaflets. Рамками данного процесса будет охвачен ежегодный доклад, веб-сайт и информационные листовки.
The IRC also provides guidance and information on health education distributing material in several languages. Кроме того, ИКК дает рекомендации и распространяет на нескольких языках информационные материалы о медико-санитарном просвещении.
Awareness and information campaigns addressed to the civil society were also launched. Были также развернуты просветительские и информационные кампании, адресованные гражданскому обществу.
Substantial information campaigns have addressed education principals and schools, and also directly and indirectly to pupils and parents. Были организованы достаточно широкие информационные кампании, которые были направлены на ознакомление руководителей учебных заведений и школ, а также непосредственно и косвенно учеников и родителей.
United Nations information centres in small countries must be preserved and provided with sufficient financial resources and capacity-building. Информационные центры Организации Объединенных Наций в малых странах должны быть сохранены и обеспечены достаточными финансовыми ресурсами и возможностями наращивания потенциала.
The valuable work carried out by the United Nations information centres was to be commended. Следует отдать должное той весьма полезной работе, которую ведут информационные центры Организации Объединенных Наций.
Nonetheless, there should be fields of information that could be completed in a timely fashion. Тем не менее там должны быть информационные поля, которые можно было бы заполнить своевременно.
However IED information databases may not be shared between relevant national military, police and specialist organisations focusing on IEDs. Однако информационные базы данных по СВУ не могут использоваться на совместной основе соответствующими национальными военными структурами, органами полиции и специализированными организациями, занимающимися проблемой СВУ.
This included training all categories of mission personnel, as well as carrying out risk assessments and information campaigns throughout the country. В рамках этих усилий проводились учебная подготовка персонала Миссии всех категорий, а также оценки риска и информационные кампании по всей стране.
Most countries provide online information tools, e.g., special sections on a web page. Большинство стран обеспечивает онлайновые информационные средства, например, специальные разделы на странице в Интернете.
Different target groups had different information needs. У разных целевых групп существуют разные информационные потребности.
Educational institutions have permanent thematic stands and book displays in their libraries, and anti-drugs information sheets promoting healthy lifestyles are produced. В учебных заведениях постоянно действуют тематические стенды, книжные выставки в библиотеках, выпускаются информационные листки антинаркотического направления с пропагандой здорового образа жизни.
Other services should include postal, banking, telecommunication and information services. К другим службам относятся почтовые, банковские и информационные службы и структуры электросвязи.
Education, information and communication sessions as well as public hearings help reduce women's vulnerability to violence, discrimination and silence. Уменьшить уязвимость женщин перед насилием, дискриминацией и замалчиванием помогают образовательные, информационные и коммуникационные мероприятия и публичные слушания.
Individual implemented services are mainly Czech language lessons, legal and social counselling, advisory and information services or socio-cultural courses. В число предоставляемых ими индивидуальных услуг входят главным образом уроки чешского языка, предоставление консультаций по юридическим и социальным вопросам, консультативные и информационные услуги, а также курсы, посвященные социокультурным темам.
Roma information centres had been established in 12 municipalities with large Roma populations. В 12 муниципалитетах с большой долей населения рома были созданы информационные центры для рома.
The association regularly organizes information seminars on women's reproductive health, the damaging effects of excision and the importance of education for women. Ассоциация регулярно организует информационные семинары по вопросам охраны репродуктивного здоровья женщин, вреда клитеродектомии и важности образования для женщин.
The information resources and analytical power of big data enable them to market goods and services more effectively than conventional advertizing. Информационные ресурсы и аналитический потенциал больших массивов данных позволяют им более эффективно заниматься сбытом товаров и услуг по сравнению с традиционной практикой рекламирования.
In this context, GSIM information objects have been mapped to relevant representations in SDMX and DDI. Для этого информационные объекты ТМСИ были соответствующим образом преобразованы в формат ОСДМ и ИДД.
It considers eight different scenarios, identifying the information objects used and the relationships between those objects. В нем анализируются восемь разных сценариев, определяются используемые информационные объекты и связи между ними.