Printed and electronic information materials continue to be important means for the secretariat to raise awareness on DLDD. |
Печатные и электронные информационные материалы по-прежнему являются для секретариата важным средством повышения информированности об ОДЗЗ. |
An effective communications strategy together with far reaching publicity and information campaigns play an essential important role in ensuring the success of the census. |
Эффективная коммуникационная стратегия, а также широкомасштабные рекламные и информационные кампании играют важную роль в обеспечении успеха переписи. |
Educational measures such as information campaigns can also be important tools of the overall policy and instrument mix. |
Просветительские меры, например информационные кампании, также могут служить важными инструментами реализации общей политики и составляющими набора используемых мер. |
The role of information technologies was thus an overriding concern. |
Информационные технологии приобретают в этой связи особую роль. |
UNCTAD selectively displayed its work through information stands during intergovernmental meetings and at other major events outside Geneva. |
Для выборочного освещения своей деятельности ЮНКТАД использовала информационные стенды в местах проведения межправительственных совещаний и других крупных мероприятий за пределами Женевы. |
The scope of this process will include the annual report, the website and information leaflets. |
Рамками данного процесса будет охвачен ежегодный доклад, веб-сайт и информационные листовки. |
The IRC also provides guidance and information on health education distributing material in several languages. |
Кроме того, ИКК дает рекомендации и распространяет на нескольких языках информационные материалы о медико-санитарном просвещении. |
Awareness and information campaigns addressed to the civil society were also launched. |
Были также развернуты просветительские и информационные кампании, адресованные гражданскому обществу. |
Substantial information campaigns have addressed education principals and schools, and also directly and indirectly to pupils and parents. |
Были организованы достаточно широкие информационные кампании, которые были направлены на ознакомление руководителей учебных заведений и школ, а также непосредственно и косвенно учеников и родителей. |
United Nations information centres in small countries must be preserved and provided with sufficient financial resources and capacity-building. |
Информационные центры Организации Объединенных Наций в малых странах должны быть сохранены и обеспечены достаточными финансовыми ресурсами и возможностями наращивания потенциала. |
The valuable work carried out by the United Nations information centres was to be commended. |
Следует отдать должное той весьма полезной работе, которую ведут информационные центры Организации Объединенных Наций. |
Nonetheless, there should be fields of information that could be completed in a timely fashion. |
Тем не менее там должны быть информационные поля, которые можно было бы заполнить своевременно. |
However IED information databases may not be shared between relevant national military, police and specialist organisations focusing on IEDs. |
Однако информационные базы данных по СВУ не могут использоваться на совместной основе соответствующими национальными военными структурами, органами полиции и специализированными организациями, занимающимися проблемой СВУ. |
This included training all categories of mission personnel, as well as carrying out risk assessments and information campaigns throughout the country. |
В рамках этих усилий проводились учебная подготовка персонала Миссии всех категорий, а также оценки риска и информационные кампании по всей стране. |
Most countries provide online information tools, e.g., special sections on a web page. |
Большинство стран обеспечивает онлайновые информационные средства, например, специальные разделы на странице в Интернете. |
Different target groups had different information needs. |
У разных целевых групп существуют разные информационные потребности. |
Educational institutions have permanent thematic stands and book displays in their libraries, and anti-drugs information sheets promoting healthy lifestyles are produced. |
В учебных заведениях постоянно действуют тематические стенды, книжные выставки в библиотеках, выпускаются информационные листки антинаркотического направления с пропагандой здорового образа жизни. |
Other services should include postal, banking, telecommunication and information services. |
К другим службам относятся почтовые, банковские и информационные службы и структуры электросвязи. |
Education, information and communication sessions as well as public hearings help reduce women's vulnerability to violence, discrimination and silence. |
Уменьшить уязвимость женщин перед насилием, дискриминацией и замалчиванием помогают образовательные, информационные и коммуникационные мероприятия и публичные слушания. |
Individual implemented services are mainly Czech language lessons, legal and social counselling, advisory and information services or socio-cultural courses. |
В число предоставляемых ими индивидуальных услуг входят главным образом уроки чешского языка, предоставление консультаций по юридическим и социальным вопросам, консультативные и информационные услуги, а также курсы, посвященные социокультурным темам. |
Roma information centres had been established in 12 municipalities with large Roma populations. |
В 12 муниципалитетах с большой долей населения рома были созданы информационные центры для рома. |
The association regularly organizes information seminars on women's reproductive health, the damaging effects of excision and the importance of education for women. |
Ассоциация регулярно организует информационные семинары по вопросам охраны репродуктивного здоровья женщин, вреда клитеродектомии и важности образования для женщин. |
The information resources and analytical power of big data enable them to market goods and services more effectively than conventional advertizing. |
Информационные ресурсы и аналитический потенциал больших массивов данных позволяют им более эффективно заниматься сбытом товаров и услуг по сравнению с традиционной практикой рекламирования. |
In this context, GSIM information objects have been mapped to relevant representations in SDMX and DDI. |
Для этого информационные объекты ТМСИ были соответствующим образом преобразованы в формат ОСДМ и ИДД. |
It considers eight different scenarios, identifying the information objects used and the relationships between those objects. |
В нем анализируются восемь разных сценариев, определяются используемые информационные объекты и связи между ними. |