Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
Started in 1988, the project has established an operational information system able to process satellite and space technology data into information products disseminated among SADC countries over electronic mail links. В рамках этого проекта, осуществление которого началось в 1988 году, была создана система оперативной информации, способная преобразовывать данные, полученные с помощью спутников и космических технологий, в информационные материалы, распространяемые среди стран САДК по сетям электронной почты.
The world-wide network of 68 United Nations information centres and services continued to distribute the Department's information materials relating to decolonization, through the local media, non-governmental organizations and educational institutions. Всемирная сеть в составе 68 информационных центров и служб Организации Объединенных Наций продолжала распространять информационные материалы Департамента, посвященные деколонизации, через местные средства массовой информации, неправительственные организации и учебные заведения.
Whenever appropriate, information centres incorporated such information in their briefings on the work of the Organization as well as in their periodic newsletters. При каждом удобном случае информационные центры представляли такую информацию на своих брифингах о работе Организации, а также в своих периодических информационных бюллетенях.
It has been suggested that NGOs should establish information networks in collaboration with the Representative and that regional information exchange networks should be created. Высказывалось мнение о том, что НПО должны создать совместно с представителем информационные сети и что следует наладить региональный обмен информацией.
One participant said that in her country women's information centres had played an important role in the dissemination of information on women. Одна из участниц упомянула о том, что важную роль в распространении информации о женщинах в ее стране играют женские информационные центры.
In addition, for the first time, United Nations information services and information centres in various countries held parallel events with local non-governmental organizations. Кроме того, впервые информационные службы и информационные центры Организации Объединенных Наций в различных странах провели мероприятия параллельно с местными НПО.
The Office operated an information booth at the event and handed out information material, including posters and pamphlets, to the public. В этот день отделение организовало работу информационной службы и распространило среди общественности информационные материалы, в том числе плакаты и брошюры.
In general, information campaigns are most effective when the provider is a trusted organization and when the information is provided face to face. В целом информационные кампании являются наиболее эффективными в том случае, если их организатор представляет собой надежную организацию, а информация предоставляется в индивидуальном порядке.
To reduce information and reporting requirements, modalities for constructing integrated information systems and reporting mechanisms are proposed. С тем чтобы рационализировать требования, касающиеся обмена данными и представления докладов, предлагается разработать интегрированные информационные системы и механизмы отчетности.
Other information centres also made progress in the better use of new communications technology through the development and dissemination of electronic news bulletins containing information on the activities of all organizations of the United Nations system. Другие информационные центры также добились успехов в более эффективном использовании новой коммуникационной технологии путем выпуска и распространения бюллетеней электронных новостей, содержащих информацию о деятельности всех организаций системы Организации Объединенных Наций.
At the local and regional levels, United Nations information centres will be responsible for implementation of the information programmes, taking into account local priorities. На местном и региональном уровнях ответственность за осуществление информационных программ с учетом местных приоритетов будут нести информационные центры Организации Объединенных Наций.
Another delegation characterized information centres as catalysts and pillars in the information strategy to stimulate public interest in the United Nations and sensitize the world's peoples to international issues. Еще одна делегация охарактеризовала информационные центры как катализатор и опору информационной стратегии, направленной на стимулирование общественного интереса к Организации Объединенных Наций и ознакомление народов мира с международными проблемами.
In the light of the recent budgetary reductions, information centres have had to depend increasingly on extrabudgetary funding to ensure that essential information activities are not discontinued. Ввиду последних бюджетных ограничений информационные центры вынуждены были во все большей степени полагаться на внебюджетные ресурсы, стараясь не допустить прекращения существенно важной информационной деятельности.
There is a need for national and internationally agreed upon and harmonized information systems that provide data needed for decision making, as well as common ways of analysing the information. Нужны согласованные на национальном и международном уровнях информационные системы, обеспечивающие данные, необходимые для принятия решений, а также общепринятые способы анализа информации.
In Chile and Mexico, electronic information networks have been developed to provide farmers with production and marketing information. В Чили и Мексике были созданы электронные информационные сети, с помощью которых фермеры могут получать информацию, касающуюся производства сельскохозяйственной продукции и ее сбыта.
The subjects addressed include start-up kits, new information technologies, rapid deployment and a conceptual design for an integrated process for establishing a new field information operation. К рассматриваемым вопросам относятся комплекты материалов по первоначальному развертыванию этих компонентов, новые информационные технологии, быстрое развертывание и концептуальное оформление комплексного процесса создания нового полевого информационного подразделения.
Further examination of the national communications reveals that there is a need to develop information and networking mechanisms for sharing information on climate change. Дальнейшее изучение национальных сообщений показало, что необходимо развивать информационные механизмы и механизмы сетей для обмена информацией по вопросам изменения климата.
Pursuant to General Assembly resolution 46/221 C, the Committee on Contributions held information meetings with Member States which wished to provide additional information to it directly. В соответствии с резолюцией 46/221 С Генеральной Ассамблеи Комитет по взносам проводит информационные совещания с государствами-членами, которые хотели бы предоставить дополнительную информацию непосредственно ему.
Many Parties also provided free energy audits, gave information and advice to owners, and provided information and training for building contractors and architects. Кроме того, многие Стороны проводят бесплатные энергетические аудиты и предоставляют информацию и рекомендации домовладельцам, а также оказывают информационные услуги и помощь в подготовке кадров строительным и архитектурным фирмам.
The programme will assist scientists, lecturers and students to receive the necessary information and to use information technologies for education and in teaching the Lithuanian people. Программа поможет ученым, студентам и лекторам получать необходимую информацию и использовать информационные технологии в целях образования и просвещения литовского народа.
Global assessments and information systems, such as the domestic animal diversity information system; глобальные оценочные и информационные системы, такие, как Система информации о разновидностях домашних животных;
Every year for World AIDS Day, specific information aimed at young people is published, and information campaigns are carried out in leisure centres. Каждый год во Всемирный день борьбы со СПИДом публикуется конкретная информация для молодых людей, а в развлекательных центрах организуются информационные кампании.
) provides a large amount of information regarding the work of the intersessional SCs and its documents, including information sheets and intersessional updates. На веб-сайте МКЗНМ () содержится большой объем информации относительно работы ПК в межсессионный период и его документов, включая информационные материалы и межсессионные уточнения.
States may offer information on measures such as dissemination of information, education and training, publicity, and allocation of budgetary resources. Любые меры, принятые для содействия уважению прав человека с помощью образования и профессиональной подготовки, включая финансируемые правительством информационные кампании.
(c) Conduct information campaigns for the general population explaining the importance and purposes of birth registration. Access to information с) проводить для всего населения страны информационные кампании по разъяснению важности и целей регистрации рождения.