The information centres in Brazzaville and Dar-es-Salaam organized tours of ancient slave ports for hundreds of students. |
Информационные центры в Браззавиле и Дар-эс-Саламе организовали экскурсии в древние порты работорговли для сотен учащихся. |
On 22 March, United Nations information centres observed World Water Day by holding seminars, workshops and briefings. |
По случаю Всемирного дня водных ресурсов 22 марта информационные центры Организации Объединенных Наций провели семинары, практикумы и брифинги. |
Films and videos are increasingly being used by United Nations information centres worldwide to engage the public in thought-provoking debates that often feature film directors. |
Информационные центры Организации Объединенных Наций по всему миру все чаще используют кино- и видеоматериалы для вовлечения общественности в предметные и острые дискуссии, в которых часто принимают участие создатели фильмов. |
The Unit has information links with all relevant organizations associated with the United Nations. |
Группа поддерживает информационные контакты со всеми соответствующими организациями, связанными с Организацией Объединенных Наций. |
Relevant information systems required urgent improvement. |
Соответствующие информационные системы требуют безотлагательного усовершенствования. |
These information documents would also be based on inputs made by Governments, in particular during the intersessional process. |
Эти информационные документы будут также подготовлены на основе материалов, представленных правительствами, в частности, в ходе межсессионного процесса. |
Education management information systems (EMIS) were strengthened in almost all developing countries. |
Почти по всех развивающихся странах были укреплены информационные системы для управления системой образования (ИСУО). |
One speaker, representing a large group, said that new information technologies had created many new possibilities for human communication. |
Один оратор, выступавший от большой группы стран, сказал, что новые информационные технологии открывают целый ряд новых возможностей для человеческого общения. |
In coordination with relevant embassies, the Department disseminated information material in order to increase workers' awareness of their rights. |
При содействии соответствующих посольств отдел распространяет информационные материалы, позволяющие повысить уровень осведомленности работников о своих правах. |
Chapter 8 will identify science, technology and information needs on the basis of gaps identified in previous chapters. |
В главе 8 на основе пробелов, выявленных в предыдущих главах, будут определены научные, технологические и информационные потребности. |
Situational awareness and the information systems that support it are critical elements in a mission's protection of civilians strategy. |
Осведомленность об обстановке и подкрепляющие ее информационные системы являются крайне важными элементами стратегии миссии по защите гражданских лиц. |
Media and information technologies, including social media, have become paramount tools for connecting people and allowing dialogue to take place peacefully. |
Медийные и информационные технологии, включая социальные сети, стали важнейшим средством коммуникации, которое позволяет налаживать диалог мирным путем. |
A business continuity and disaster recovery plan defines how an organization responds to adverse conditions affecting the information systems. |
В плане обеспечения бесперебойного функционирования и послеаварийного восстановления определяется, каким образом организация реагирует на неблагоприятные условия, затрагивающие информационные системы. |
Language-specific information meetings with Member States were held at all four duty stations. |
Информационные совещания с государствами-членами по конкретным языкам проводились во всех четырех местах службы. |
The Director of the Regional Centre issued letters of information to African Governments on the Regional Centre's activities, projects and resource needs. |
Директор Регионального центра направлял правительствам африканских стран информационные сообщения о деятельности, проектах и ресурсных потребностях Центра. |
The Office continued to hold information sessions with its major clients (UNEP and UN-Habitat). |
Отделение продолжало проводить информационные совещания со своими основными клиентами (ЮНЕП и ООН-Хабитат). |
The frameworks are grouped under the following functional areas: logistics; geospatial, information and telecommunications technologies; and base support. |
Информация в этих таблицах сгруппирована по следующим функциональным компонентам: материально-техническое обеспечение; геопространственные, информационные и телекоммуникационные технологии; и вспомогательное обслуживание Базы. |
Many United Nations information centres organized events in commemoration of World Press Freedom Day (3 May). |
Многие информационные центры Организации Объединенных Наций провели мероприятия по случаю Всемирного дня свободы печати (3 мая). |
One approach to participation in this area is participatory geographic information systems, which rely on maps. |
Одним из подходов к участию в этой сфере могут служить общие географические информационные системы, которые основаны на картах. |
The information flows that are created by this type of activity offer legitimacy to radio stations that are serving marginalized communities. |
Информационные потоки, создаваемые такими видами деятельности, придают легитимность радиостанциям, которые обслуживают маргинализованные общины. |
Certain countries had relied successfully on information and communications technology, which could provide a potential development solution. |
Некоторые страны успешно применяют информационные и коммуникационные технологии, которые могут в принципе быть удачным решением в области развития. |
Efforts to reduce hard-copy releases and ensure that information products are available in electronic format and on the UNCTAD website continue. |
Организация как и прежде прилагает усилия по сокращению объемов выпуска печатных версий материалов и по обеспечению того, чтобы информационные продукты были доступны в электронном формате и размещались на веб-сайте ЮНКТАД. |
It also distributed various information brochures. |
Он также распространял различные информационные брошюры. |
In many cases information materials have been prepared and disseminated in cooperation with non-governmental organizations (NGOs). |
Во многих случаях информационные материалы подготавливались и распространялись в сотрудничестве с неправительственными организациями (НПО). |
Other information centres organized joint activities with United Nations country team members. |
Другие информационные центры организовали совместные мероприятия с членами страновой группы Организации Объединенных Наций. |