Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационные

Примеры в контексте "Information - Информационные"

Примеры: Information - Информационные
The Department currently maintains information centres in Sydney, Tokyo and Washington, D.C. В настоящее время Департамент содержит информационные центры в Сиднее, Токио и Вашингтоне, О.К.
The Department maintains information centres in the capitals of four countries with economies in transition - Bucharest, Moscow, Prague and Warsaw. Департамент содержит информационные центры в столицах четырех стран с переходной экономикой: в Бухаресте, Варшаве, Москве и Праге.
Two developing country information centres, at Kabul and Managua, are currently not operational. Информационные центры в Кабуле и Манагуа в настоящее время не действуют.
The field information capacity of the Department covers 143 of the 191 States Members of the United Nations. Информационные подразделения Департамента на местах имеются в 143 государствах из 191 государства - члена Организации Объединенных Наций.
Of these, 25 were in locations that also host information centres. В 25 из них располагались также информационные центры.
In a number of other locations, information centres share premises and some common services with other United Nations system partners. В ряде других пунктов информационные центры используют общие помещения и пользуются некоторыми общими услугами вместе с другими партнерами по системе Организации Объединенных Наций.
In 2002, the information centres provided assistance to 51 such Model United Nations. В 2002 году информационные центры оказали помощь в проведении 51 такой конференции.
It posted these information materials on its web site. Она разместила эти информационные материалы на своем веб-сайте.
United Nations information centres, in particular, have used a wide range of tools to do this. Информационные центры Организации Объединенных Наций, в частности, используют самый широкий круг инструментов в этих целях.
Using the guidelines and criteria, the Department proposes to establish regional information centres in key media hubs. На основе использования руководящих принципов и критериев Департамент предлагает создать региональные информационные центры в основных местах сосредоточения средств массовой информации.
The regional information centres would also provide feedback to the Department on the use of television and radio feature material produced at Headquarters. Кроме того, в рамках обратной связи региональные информационные центры будут предоставлять ДОИ информацию об использовании телевизионных и радиоматериалов, подготовленных в Центральных учреждениях.
The information centres also receive minutes of regular meetings, communications advisories and other documents circulated by the Group. Информационные центры также получают стенографические отчеты об очередных заседаниях, информационные бюллетени по вопросам коммуникаций и другую распространяемую Группой документацию.
Web sites in local languages will continue to be created and maintained by the information centres. Информационные центры Организации Объединенных Наций продолжат работу по созданию и обслуживанию веб-сайтов на местных языках.
Each GNSS and/or regional augmentation provider should establish user information centres. Каждому провайдеру ГНСС и/или региональных систем усиления следует создать информационные центры для пользователей.
User information centres should be established by each individual service provider. Каждым отдельным провайдером услуг должны быть созданы информационные центры для потребителей.
Publications and other information material prepared by the Division are used to assist States in implementing the legal regime for the oceans. Публикации и другие информационные материалы, которые готовит Отдел, призваны помогать государствам в проведении в жизнь правового режима Мирового океана.
United Nations information centres in the least developed countries required funds to carry out additional activities and to deliver results. Информационные центры Организации Объединенных Наций в этих странах нуждаются в средствах для осуществления дополнительных мероприятий с достижением конкретных результатов.
Service and library management system and other information systems: €205,000 Услуги и система управления библиотекой, а также прочие информационные системы: 205000 евро
The United Nations information centres were a valuable resource in the developing countries, which lacked technological resources. Информационные центры Организации Объединенных Наций играют важную роль в развивающихся странах, где ощущается нехватка технологических ресурсов.
It had held a meeting of regional information specialists to work on a strategic communications framework that was now being implemented. Он провел совещание с региональными специалистами в области информации, что позволило разработать стратегические информационные рамки, которые в настоящее время уже выполняются.
His delegation had always supported the Organization's information programmes and had progressively expanded its cooperation with the Organization in that regard. Делегация его страны всегда поддерживала информационные программы Организации и последовательно расширяла сотрудничество с Организацией в этой области.
The United Nations information centres should take the lead in disseminating fair and balanced news. Информационные центры Организации Объединенных Наций должны взять на себя ведущую роль в деле распространения правдивой и сбалансированной информации.
The information centres were effective sources of knowledge and must be continually revitalized and provided with the informational materials needed. Информационные центры являются эффективными источниками распространения знаний и должны пользоваться постоянной поддержкой и обеспечиваться необходимыми информационными материалами.
Its activities cover communications, science and technology, information services, and trade and investment. Его деятельность охватывает коммуникацию, науку и технику, информационные услуги и торговлю и инвестиции.
Ukraine agreed that the information centres should be provided with sufficient resources, especially in countries where the mass media were less developed. Украина разделяет мнение о том, что информационные центры необходимо обеспечивать достаточными ресурсами, особенно в странах с более низким уровнем развития средств массовой информации.