Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
The chairpersons recommended that the Secretariat, in conjunction with the Information Service of the United Nations Office at Geneva, explore ways to attract the interest of the media worldwide, through increased cooperation with national information offices. Председатели рекомендовали, чтобы Секретариат совместно с Информационной службой Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве изучили пути привлечения интереса средств массовой информации во всем мире к работе договорных органов посредством расширения сотрудничества с национальными информационными отделениями.
The project on the Information Revolution and Economic and Social Exclusion in Developing Countries identifies the factors that exclude groups or countries from access to information. В рамках проекта по информационной революции и социально-экономической изоляции в развивающихся странах рассматриваются факторы, препятствующие доступу отдельных групп или стран к информации.
Access to the Information Highway provides these communities with the ability to easily communicate with each other, conduct business, or simply exchange information and ideas. Доступ к информационной магистрали позволяет этим общинам без труда общаться друг с другом, вести дела или просто обмениваться информацией и идеями.
Participants unanimously pointed out how the strengthening of the LAC Information Network on Desertification could be very instrumental in promoting the information flow, especially with regard to successful experience based on reliable and monitored data. Участники совещания были единодушны в том, что укрепление информационной сети ЛАК по опустыниванию может оказаться очень полезным с точки зрения стимулирования потоков информации, особенно в том, что касается успешного опыта, подтверждаемого достоверными и поддающимися проверке данными.
The Data and Information Network Regional Activity Centre coordinates regional activities for the establishment of a comprehensive database and information management system. Центр региональной деятельности по поддержке информационной сети координирует ведущуюся в регионе работу по созданию всеобъемлющей базы данных и системы передачи и обработки информации.
FAO, through the Information Network on Post-Harvest Operations, has consolidated, documented and disseminated information on the traditional processing and storage of a number of foods that are locally grown in developing countries. С помощью Информационной сети по операциям, следующим за сбором урожая, ФАО осуществляет сведение воедино, документирование и распространение информации о традиционных методах обработки и хранения ряда местных продовольственных культур, произрастающих в развивающихся странах.
To help ensure that the Organization's information management strategy and IT are kept in alignment with its Business Plan and needs, UNIDO has appointed a CIO who is simultaneously the chief of the Information and Communications Technology. Для содействия обеспечению согласованности между стратегией Организации в области управления информацией и планом работы и потребностями ЮНИДО был назначен главный информационный сотрудник, который одновременно является начальником Секции информационной и коммуникационной технологии.
Drawing on the reassuring findings of Chernobyl Forum, the International Chernobyl Research and Information Network project, initiated in April 2009, has been working on providing information to local populations in accessible, non-technical language. Так, благодаря оптимистичным выводам Чернобыльского форума в апреле 2009 года началось осуществление проекта Международной научно-исследовательской и информационной сети по Чернобылю с целью получения и распространения среди местного населения информации на доступном, простом языке.
Significant progress was made during 2010 in development and implementation of the World Meteorological Organization (WMO) Information System, which collects and shares weather, water and climate information. В течение 2010 года был достигнут существенный прогресс в разработке и осуществлении информационной системы Всемирной метеорологической организации (ВМО), которая собирает информацию о погоде, водных ресурсах и климате и обменивается ею.
The workload of the Information and Evidence Support Section also continued to increase as it grapples with the challenge of providing reliable information to appeals teams in the discharge of their functions. Кроме того, продолжалось увеличение объема работы Секции информации и доказательств в связи с необходимостью обеспечения надежной информационной поддержки работы апелляционных групп.
In the current biennium, the Board followed up on these recommendations and reviewed the areas of governance, user account management, information security, programme change management and back-up procedures. В текущем двухгодичном периоде Комиссия проверила выполнение этих рекомендаций и проанализировала процессы в области руководства, управления учетными записями пользователей, обеспечения информационной безопасности и внесения изменений в программы, а также процедуры резервного копирования.
UNRWA informed the Board that it was developing mechanisms to monitor information security compliance and that it planned to institutionalize the new procedures by October 2012. БАПОР сообщило Комиссии, что оно разрабатывает механизмы контроля за соблюдением требований политики информационной безопасности и планирует ввести их в действие к октябрю 2012 года.
The absence of an integrated information system diminished the level of transparency and control of administrative processes and hampered the ability of the United Nations to make informed policy decisions and to deliver results effectively and efficiently. Отсутствие комплексной информационной системы снижало уровень транспарентности и затрудняло контроль за административными процессами, а также ослабляло потенциал Организации Объединенных Наций по принятию обоснованных стратегических решений и действенному и эффективному достижению результатов.
There is no overall approved information security policy embedded in the United Nations administration, nor is there harmonization of security environments across the Secretariat. В администрации Организации Объединенных Наций нет общей утвержденной политики в области информационной безопасности, равно как и не предпринимаются усилия по согласованию режимов безопасности в рамках Секретариата.
The United Nations does not have an adequately secure information environment and existing security controls fall short of what the Board would expect in a modern global organization. Организация Объединенных Наций не располагает надлежащей информационной защитой, и существующие меры безопасности далеко не соответствуют тому, что Комиссия хотела бы ожидать от современной глобальной организации.
The customs code of the Customs Union was amended, and a project aimed at an integrated information system for Customs Union countries was developed. В Таможенный кодекс Таможенного союза были внесены поправки, и был разработан проект создания комплексной информационной системы для входящих в Таможенный союз стран.
Development of a geographic information system (GIS)-based database on maritime traffic in the wider Caribbean создание на основе географической информационной системы (ГИС) базы данных о морском судоходстве в Большом Карибском регионе;
Feeding more local content to the global network would contribute to greater understanding, tolerance and respect for diversity, and offers great potential for reducing information asymmetry and misperceptions that feed racist and xenophobic expressions. Подпитка глобальной сети за счет местного контента способствовала бы росту взаимопонимания, толерантности и уважения многообразия; Интернет обладает огромным потенциалом для уменьшения информационной асимметрии и преодоления ошибочных стереотипов восприятия, подпитывающих проявления расизма и ксенофобии.
Provision of assistance by UNMIT national staff in data validation and policy advice to the Civil Service Commission concerning the personnel management information system Оказание национальными сотрудниками ИМООНТ помощи Комиссии по гражданской службе в проверке достоверности данных и вынесение для нее рекомендаций по стратегическим вопросам, касающихся информационной системы по вопросам управления персоналом
The World Meteorological Organization (WMO) reported on the development of a coordinated global information infrastructure, the WMO Information System (WIS) as an important initiative to use ICTs to monitor, prevent and mitigate natural disasters. Всемирная метеорологическая организация (ВМО) сообщила о создании скоординированной глобальной информационной инфраструктуры Информационной системы ВМО (ИСВ) в качестве крупной инициативы по применению ИКТ в целях мониторинга, предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий.
It will primarily be about national parliaments and individual parliamentarians, but it must also become the support tool for a knowledge base, a source of information that is unique. Хотя он будет предназначен главным образом для национальных парламентов и отдельно взятых парламентариев, он должен также стать вспомогательным инструментом информационной базы знаний, уникального источника информации.
In particular, it continued to upgrade its internal Geographic Information System catalogue to permit the eventual dissemination of deposited information and improve its accuracy, including by ascertaining the datum used in certain deposits. В частности, он продолжал обновлять каталог своей внутренней Географической информационной системы, чтобы обеспечить, в конечном счете, распространение депонированной информации и повысить ее точность, включая проверку данных, используемых в некоторых депонируемых материалах.
Compilation of information for the establishment of a Geographical Information System database Сбор информации для создания базы данных географической информационной системы
The Office of Information Systems and Technology prepared an implementation plan to address the findings and recommendations contained in the third report of the Office of Audit and Performance Review on information security risks. Управление информационных систем и технологий подготовило план осуществления с учетом выводов и рекомендаций, содержащихся в третьем докладе Управления ревизии и анализа эффективности работы по вопросам информационной безопасности.
A further issue of concern is that UNHCR has not formulated a comprehensive information security policy specifying the functions of the Chief Information Security Officer. Также вызывает озабоченность вопрос о том, что УВКБ не разработало всеобъемлющую политику в области безопасности информационных средств, которая содержала бы описание функций главного сотрудника по вопросам информационной безопасности.