| The regime's information policy is biased in its favour. | В проводимой режимом информационной политике прослеживается явный перекос в его пользу. |
| Primary data about ERW is stored in the Finnish army command control information system, which is mostly automated. | Первичные данные о ВПВ хранятся в информационной системе командного управления финских сухопутных сил, которая в основном автоматизирована. |
| Statistical and other systems' capacity must be strengthened to support national monitoring and to develop a robust baseline of information. | Статистические и прочие возможности системы должны быть укреплены в поддержку национального контроля и в интересах создания прочной информационной основы. |
| Source: 3 Police information system department of the Presidium of the Police Force. | Источник: З Департамент по работе с информационной системой полиции Полицейского президиума. |
| The Inter-American Development Bank and Family Health International have provided technical support for developing a national health information system. | Межамериканский банк развития и Международная организация охраны здоровья семьи предоставили техническую поддержку в развитии национальной информационной системы по вопросам здравоохранения. |
| An information campaign in French and Romanian had accompanied the new regulations that restricted begging. | Введение новых правил, ограничивающих попрошайничество, сопровождается проведением информационной кампании на французском и румынском языках. |
| Community-level data is collected with a view to building an information base on the infrastructure and services available to agricultural holdings. | Сбор данных общинного уровня осуществляется в целях создания информационной базы, посвященной инфраструктуре и службам, которые являются доступными для фермерских хозяйств. |
| The modernization of statistical production is needed in order for statistical organizations to remain relevant and flexible in a dynamic and competitive information environment. | Модернизация статистического процесса нужна для того, чтобы деятельность статистических организаций могла оставаться актуальной и гибкой в динамичной и конкурентной информационной среде. |
| In other cases an organization may choose to implement GSIM as the information model that defines their operating environment. | В других случаях организация может принять решение о внедрении ТМСИ в качестве информационной модели, определяющей ее операционную среду. |
| Currently the Republic of Moldova does not have a common national system of environmental information. | На данный момент в Республике Молдова не существует общей национальной информационной системы по окружающей среде. |
| Sufficient business and information architecture descriptions and principles as are necessary for CSPA's scope | достаточные описания и принципы производственной и информационной архитектур в той мере, в которой это необходимо для сферы применения ЕАСП; |
| It allows all processes that lead to the production of statistics to be described in one integrated information model. | Благодаря этому все процессы, заканчивающиеся производством статистики, можно будет описать средствами единой комплексной информационной модели. |
| As part of activities for improvement of the justice information system, the automated computer case management system started functioning in 2009. | В рамках усилий по улучшению информационной системы в области правосудия в 2009 году начала действовать автоматизированная компьютерная система управления процессом рассмотрения судебных дел. |
| It would enable UNFPA to address supply chain management effectively through an adequate information and activity system. | Оно позволит ЮНФПА эффективно решать вопросы управления цепочкой поставок при помощи адекватной информационной и операционной системы. |
| The Committee notes the creation of a working group to establish an information system on human trafficking. | Комитет принимает к сведению учреждение рабочей группы для создания информационной системы по проблеме торговли людьми. |
| Particular attention has been paid to strengthening infection prevention, control services and information management, as well as to training personnel. | Большое внимание уделяется укреплению эпидемиологической службы и информационной системы, подготовке кадров. |
| She added that the focus in 2012 of the European Union information campaign For diversity. | Она добавила, что основное внимание в рамках информационной кампании Европейского союза За разнообразие. |
| It would do it through the feedback of information between millions of people on their personal computers. | И произойдет это благодаря информационной обратной связи между миллионами людей за своими персональными компьютерами. |
| It represents the emergence of a completely new information ecosystem. | Это ознаменовало появление совершенно новой информационной экосистемы. |
| You've been selected for a personal information session. | Вы были отобраны для личной информационной сессии. |
| That name I pulled off the information line, John Mitchell? | Помните то имя, которое мне попалось на информационной линии, Джон Митчелл? |
| We've been inside the world's information infrastructure since the days of telegraph wire. | Мы в самом сердце мировой информационной инфраструктуры со времен открытия телеграфа. |
| And your filter bubble is your own personal, unique universe of information that you live in online. | И ваш фильтр-пузырь будет вашей личной уникальной информационной вселенной, в который вы будете жить в сети. |
| I was going to talk about information ecology. | Я планировал поговорить об информационной экологии. |
| She specializes in Web and information security. | Она специализируется на сетевой и информационной безопасности. |