Unfortunately, criminals and malefactors have been increasingly enjoying the advantages of the information revolution. |
К сожалению, преимуществами информационной революции все чаще пользуются преступники и злоумышленники. |
Participation is also linked to the accessibility and reach of communication and information facilities. |
Участие также зависит от доступности и сферы охвата информационной инфраструктуры и средств связи. |
Support would be provided to the establishment of a market and trade information system. |
Помощь будет оказываться в создании информационной системы по вопросам рынков и торговли. |
Increasing use is now being made of geographic information system (GIS) technology in conjunction with SRS data. |
В настоящее время в сочетании с данными СДЗ все шире используется технология географической информационной системы (ГИС). |
Improved information about urban air quality management |
Развитие информационной базы, касающейся регулирования качества воздуха в городах |
Participation in the emerging global information network was imperative for any country to benefit from globalization. |
Любая страна может получать выгоды от глобализации только в том случае, если она участвует в складывающейся всемирной информационной сети. |
The Institute had also helped to set up an excellent urban information system in Dakar. |
Институт способствовал также созданию прекрасной городской информационной системы в Дакаре. |
It had been acknowledged that their work was hampered by a shortage of staff and inadequate information technologies. |
Было признано, что их деятельности мешает нехватка персонала и отсутствие надлежащей информационной техники. |
∙ The Caribbean Customs Law Enforcement Council, which is partly funded by the United Kingdom, operates a regional training and information system. |
Карибский таможенно-правоохранительный совет, который отчасти финансируется Соединенным Королевством, обеспечивает функционирование региональной учебной и информационной системы. |
Renewed emphasis on the quality of information products on development issues is a central feature of the new orientation. |
Главным элементом этой новой ориентации является то, что упор вновь делается на качестве информационной продукции, относящейся к вопросам развития. |
The national media helped launch an information campaign using advertising spots and television programmes on older persons in which various personalities participated. |
Национальные средства массовой информации начали проведение информационной кампании, используя рекламные ролики и телевизионные программы о пожилых людях, в которых приняли участие многие известные в разных областях люди. |
His delegation fully supported the proposals for the establishment of an integrated human resources management framework and a human resources information policy. |
Его делегация полностью поддерживает предложения о принятии комплексных основных положений, касающихся управления людскими ресурсами, и информационной политики в области людских ресурсов. |
The Division had previously identified the Internet as a major tool for strengthening its information system and has expanded its use. |
Отдел уже определил Интернет главным инструментом укрепления своей информационной системы и расширил его применение. |
In order to fulfil their trade expansion potential, developing countries needed access to information infrastructure. |
Для того чтобы реализовать свои потенциальные возможности для расширения торговли, развивающиеся страны нуждаются в получении доступа к информационной технологии. |
Any supplier electronically connected to the information network can make instantaneous offers in international markets, and thus participate in the global commodity chains. |
Любой поставщик, подключенный по электронным каналам к информационной сети, может мгновенно давать предложения на международных рынках и таким образом участвовать в функционировании глобальных систем производства и распределения сырьевых товаров. |
Provision of adequate access to the information infrastructure will be of particular importance for many developing countries. |
Для многих развивающихся стран особенно важное значение будет иметь наличие надлежащего доступа к информационной инфраструктуре. |
All of these are prerequisites for the systematic development of software for an information and command infrastructure. |
Все эти компоненты необходимы для систематической разработки программного обеспечения для информационной и управленческой инфраструктуры. |
Air transportation and information campaign assets also provided on a routine basis. |
Также на повседневной основе предоставляются средства для осуществления воздушных перевозок и проведения информационной кампании. |
An SFOR Media Action Working Group has also been established, with the aim of revitalizing the information campaign. |
Также была создана рабочая группа СПС по деятельности средств массовой информации с целью активизации информационной кампании. |
The financing aspects of entry into the global information infrastructure by developing countries and countries in transition should be given serious consideration. |
Следует серьезно изучить финансовые аспекты присоединения к глобальной информационной инфраструктуре для развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
On the other hand, participation in the global information revolution gives Africa the opportunity to leapfrog over earlier stages of technology. |
С другой стороны, участие в глобальной информационной революции дает Африке возможность "перескочить" более ранние этапы развития технологий. |
Russia's initiative to launch a discussion on ways to achieve international information security serves the same goal. |
Этим же целям отвечает и российская инициатива о начале обсуждения путей обеспечения международной информационной безопасности. |
Reports on the resumption of renewed operational procedures and a separate information strategy for UNIFEM would be welcomed. |
Полезно было бы подготовить доклады о возобновлении применения переработанных оперативных процедур и отдельной информационной стратегии для ЮНИФЕМ. |
Establish a management information system to better track progress of key UNIFEM functions in financial and project/programme development and assessment. |
Создание информационной системы по вопросам управления для более точной оценки хода работы по осуществлению основных функций ЮНИФЕМ в финансовой области и в области разработки и оценки проектов/программ. |
The dissemination of information on the Web site was also welcome. |
Распространение информации с помощью информационной страницы также заслуживает одобрения. |