Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
In this final section of the paper, we address the choice of analytical framework for the sustainable development information system. В этом последнем разделе доклада мы затронем выбор аналитической подсистемы информационной системы по устойчивому развитию.
Clearly, the analytical framework required to build a sustainable development information system based on natural capital is complex. Разумеется, аналитическая схема, необходимая для построения информационной системы по устойчивому развитию, основанной на природном капитале, сложна.
For this purpose, the optimal needs for information system support of the regions are being developed. С этой целью в настоящее время ведется работа по определению оптимальных потребностей в поддержке регионов информационной системой.
After testing and eventually modifying some of the processes, the full version of the information system will be developed. После проведения испытания и возможной модификации некоторых из процессов будет разработана полномасштабная версия информационной системы.
Since the 1970s INSEE has periodically drawn up a blueprint for the direction of its information system. Периодически начиная с 1970-х годов НИСЭИ составляет генеральную программу развития своей информационной системы.
The legal basis for information security is also being laid. Таким образом, определена и правовая основа информационной безопасности.
It should also be noted that those publications are contracted by the State to promote State information policy at the Republic level. Следует также отметить, что эти издания выполняют государственный заказ на проведение информационной государственной политики на республиканском уровне.
This is one of the basic principles of information policy. Это один из основных принципов информационной политики.
Field missions lack comprehensive information security Conclusion В полевых миссиях нет всеобъемлющей системы обеспечения информационной безопасности
OIOS also noted that it took a long time for peacekeeping operations to develop an effective information database. УСВН отметило также, что миротворческим миссиям требуется много времени для создания эффективной информационной базы.
In fact, even established missions such as MONUC are still grappling with developing an information database. Даже в таких давно существующих миссиях, как МООНДРК, все еще предпринимаются огромные усилия по созданию информационной базы.
OIOS observed that the system for information security needs improvement in peacekeeping operations. УСВН отметило, что в миротворческих миссиях необходимо улучшить систему обеспечения информационной безопасности.
It has been instrumental in disseminating socio-demographic data in Guatemala to develop and maintain a strong information base for population policies and programmes. Она играла важную роль в распространении в Гватемале социодемографических данных для создания и ведения надежной информационной базы для демографических стратегий и программ.
The sources used in the present report may omit some contributions not only to avoid double-counting but also for insufficient coverage of the information base. Источники, используемые в настоящем докладе, могут не указать некоторые взносы, не только чтобы избежать двойного счета, но и из-за недостаточности информационной базы.
UNICEF has reviewed its information security procedures and taken action to limit access to the production system based on functional requirements. ЮНИСЕФ проанализировал свои процедуры обеспечения информационной безопасности и принял меры для ограничения доступа к производственной системе с учетом соображений функциональной необходимости.
Other problems that stemmed from the "information revolution" included the vulnerability of the cybercommunity to crime and terrorism. Другие проблемы, обусловленные "информационной революцией" включают уязвимость киберобщества для преступности и терроризма.
Issues related to youth should be seen in the context of social and economic development in the age of the information revolution and globalization. В эпоху информационной революции и глобализации связанные с молодежью вопросы следует рассматривать в контексте социально-экономического развития.
That topic was also discussed by information service staff in orientation and induction programmes for new staff joining the Office. Эта тема также обсуждалась сотрудниками информационной службы в рамках программ инструктирования и введения в должность для новых сотрудников, поступающих на работу в Отделение.
This should focus on information architecture, web design, content management systems and computer networking and storage systems. Главное внимание в рамках этой подготовки должно уделяться информационной архитектуре, разработке веб-страниц, системам управления информационными материалами, а также компьютерным сетям и системам хранения данных.
security information management within UNHCR's operations; управление информационной работой в области безопасности в рамках операций УВКБ;
Increased attention is being paid to the potential threat to information security posed by hostile States. Потенциальным угрозам информационной безопасности, исходящим от враждебных государств, начинает уделяться все больше внимания.
In this connection, the Group recognized that threats reduction and confidence-building measures can help to strengthen information security. При этом Группа отметила, что снижение угроз и укрепление доверия признаются мерами, способными содействовать укреплению информационной безопасности.
The Group circulated the reports submitted by countries on national practices with regard to strengthening information security. Группа обобщила национальную практику стран, представленных в Группе, по укреплению информационной безопасности.
To a significant extent, moreover, various States have different laws regulating issues related to ensuring information security and cyber-security. В значительной степени различается и законодательство различных государств в части регулирования вопросов обеспечения информационной и кибербезопасности.
There are also differing interpretations of current international law in the area of international information security. Разнятся и трактовки ныне действующего международного права применительно к международной информационной безопасности.