Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
Some countries mentioned a weak information base and a lack of data among the main obstacles to strategic planning and efficient implementation. Ряд стран назвали несовершенство информационной базы и отсутствие данных в числе основных препятствий на пути стратегического планирования и эффективного осуществления.
Training course on the production of statistics for the information economy for Asia, Incheon, Republic of Korea. Учебный курс по вопросам подготовки статистики информационной экономики для стран Азии, Инчхон, Республика Корея.
Together, those two frameworks will facilitate the development of a coherent information system for programming, monitoring and reporting. Использование этой схемы и рамочной системы облегчит создание целостной информационной системы для целей разработки программы, контроля за ее осуществлением и представления отчетности.
Some of these existing systems may require some refinements for establishing and maintaining the information structure for SNA implementation needs. Некоторые из этих существующих систем могут нуждаться в усовершенствовании в целях создания и поддержания информационной системы для нужд перехода на новую СНС.
The determination of the statistical topics under each information category constitutes the basis for the identification of the relevant statistical variables for each topic. Предметы статистики, отнесенные к каждой информационной категории, представляют собой основу для определения соответствующих статистических переменных по каждому предмету.
Regular meetings are held with editors-in-chief on current issues of the implementation of information policy regarding internal political stability. Систематически проводятся встречи с главными редакторами по актуальным вопросам реализации информационной политики в сфере внутриполитической стабильности.
New information support posts have been created in certain co-sponsoring organizations in Tajikistan, such as UNICEF, UNDP and WHO. Были созданы новые должности по информационной поддержке в некоторых встречно спонсирующих организациях в Таджикистане, таких как ЮНИСЕФ, ПРООН и ВОЗ.
A response to the recommendation to establish an information network and integrated database on indigenous issues is currently in process. В настоящее время предпринимаются действия в отношении рекомендации о создании информационной сети и интегрированной базы данных по вопросам коренных народов.
Therefore, my audit team undertook a detailed review of the information system of UNIDO. Поэтому имевшаяся в моем распоряжении ревизионнная группа провела подробный обзор информационной системы ЮНИДО.
An information support team is permanently co-located with AMISOM in Mogadishu. Группа информационной поддержки постоянно располагается в помещениях АМИСОМ в Могадишо.
The operations of the Liberia Anti-Corruption Commission continued with a nationwide information campaign on integrity in public conduct. Деятельность Либерийской комиссии по борьбе с коррупцией продолжалась в виде общенациональной информационной кампании относительно честности в общественном поведении.
Market failures (externalities, information asymmetries and monopolistic market structure) characteristic of the sectors justify economic regulation. Целесообразность экономического регулирования обусловлена необходимостью коррекции сбоев рыночного механизма (под влиянием внешних факторов, информационной асимметрии и монополистической рыночной структуры), характерных для этих секторов.
Being part of an information network must become part of our culture. Стремление стать частью информационной сети должно стать составным элементом нашей культуры.
The effectiveness of the information campaign was examined by means of inquiries before and after the campaigns. Эффективность информационной кампании была проанализирована с помощью опросов, проведенных до и после кампаний.
It was also involved in determining suitable groundwater recharge zones using remote sensing and geographic information system techniques. Он также принимал участие в определении подходящих зон подпитывания грунтовых вод с использованием методов дистанционного зондирования и географической информационной системы.
The secretariat will also highlight good practices on its website and in its information products. Секретариат будет также обращать внимание на примеры добросовестной практики на своем веб-сайте и в информационной продукции.
All States, including Australia, need to continue to seek out both traditional and innovative measures to strengthen information security. Все государства, в том числе Австралия, должны продолжать поиск как традиционных, так и новаторских мер по укреплению информационной безопасности.
Existing international law provides a framework for protection from information security threats arising from a variety of actors. Существующие нормы международного права представляют собой основу для защиты от угроз в сфере информационной безопасности, связанных с деятельностью различных субъектов.
For the improved regulation of information security, the Government of Georgia has been carrying out a number of significant initiatives in recent years. Для улучшения регулирования информационной безопасности правительство Грузии за последние годы осуществило ряд важных инициатив.
Securing national information infrastructures is a responsibility Governments must lead on domestically, in coordination with relevant civil society stakeholders. Обеспечение безопасности национальной информационной инфраструктуры представляет собой задачу, которую правительства должны осуществлять на национальном уровне в координации с соответствующими заинтересованными представителями гражданского общества.
The Unit is actively engaged in strengthening information activities for decision-making by small island developing States, and facilitating networking among the stakeholders. Группа принимает деятельное участие в активизации информационной деятельности для облегчения процесса принятия решений малыми островными развивающимися государствами и в содействии установлению контактов между заинтересованными сторонами.
The emerging and real threats to information security are a source of grave concern. Серьезную озабоченность вызывают реально возникающие угрозы безопасности в информационной сфере.
The SCO member States stand ready to step up their cooperation in the field of international information security. Государства - члены ШОС готовы укреплять взаимодействие в области международной информационной безопасности.
Moreover, information asymmetries which make it difficult for regulators to assess fair pricing. Кроме того, из-за информационной ассиметрии регулирующим органам было трудно оценить справедливый уровень цен.
Interactions with the Secretariat could be useful in developing a common information base for Council decision-making. Взаимодействие с Секретариатом было бы полезно с точки зрения создания общей информационной базы для принятия Советом решений.