Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
Particular importance needs to be attached to the information session on the monitoring of the human rights violations in the occupied territories. Особое значение следует придать информационной сессии по мониторингу нарушений прав человека на оккупированных территориях.
More recent information is available in the Secretariat's briefing note on cooperation between the Basel Convention and WTO, discussed below. Полученная в последнее время информация приводится в информационной записке секретариата о сотрудничестве между Базельской конвенцией и ВТО, о чем говорится ниже.
The updated database and web site integration has facilitated access to information on organizations, experts, projects and publications in the Centre's network. Благодаря интеграции обновленной базы данных и веб-сайта был облегчен доступ к информации об организациях, экспертах, проектах и публикациях, имеющейся в информационной сети Центра.
Considering the high volume and critical information flow through offshore service centres, there is a need for an information security policy and a security management system to protect information and information systems from unauthorized access, disclosure, disruption, modification and destruction. С учетом высокого объема и критического характера потока информации, проходящего через периферийные центры обслуживания, необходима политика информационной безопасности и система обеспечения безопасности для защиты информации и информационных систем от несанкционированного доступа, раскрытия, дезорганизации, изменения и уничтожения.
In addition, capacity-building for records and information management focal points has reinforced organizational information management roles and responsibilities and has yielded efficiencies, including real-time access to business information to support decision-making and compliance with information security and records retention policies. Кроме того, укрепление потенциала координаторов по вопросам управления архивами и информацией укрепило организационные функции и обязанности по управлению информацией и привело к повышению эффективности, включая доступ в реальном времени к деловой информации для поддержки принятия решений и соблюдение политики по обеспечению информационной безопасности и хранению архивов.
The following are measures to strengthen global information security: Следующие меры могли бы способствовать укреплению информационной безопасности на глобальном уровне:
However, because of limitations of the current information system, these changes are necessarily limited. Однако ввиду ограничений, присущих используемой информационной системе, эти изменения не могут не быть ограниченными.
The Ethics Office attaches great importance to information security. Бюро по вопросам этики придает большое значение информационной безопасности.
In May 2010, OIOS initiated an internal audit of the financial disclosure programme, including information security considerations. В мае 2010 года УСВН приступило к проведению внутренней проверки программы раскрытия финансовой информации, включая аспекты информационной безопасности.
A network linking media and information literacy to intercultural dialogue was established in close cooperation with the Alliance of Civilizations. В тесном сотрудничестве с «Альянсом цивилизаций» была сформирована сеть с задачей обеспечения увязки медийной и информационной грамотности с межкультурным диалогом.
The first tables of results from core ICT indicators on the information economy were published through UNCTAD's Statistical Portal during 2010. Первые таблицы результатов с применением показателей ИКТ об информационной экономике были опубликованы на статистическом портале ЮНКТАД в течение 2010 года.
At the international and regional level, States and organizations are taking steps to create and strengthen the information base. На международном и региональном уровне государства и организации принимают меры для создания и укрепления информационной базы.
The provisional timetable and the organization of work for the meeting will be presented in information paper 1. В информационной записке 1 будет представлена информация о предварительном расписании и организации работы совещания.
Presentation by APCICT of an assessment framework for information and communications technology for development capacity-building projects. Доклад АТЦИКТ по механизму оценки проектов по наращиванию потенциала в области информационной и коммуникационной технологии для развития.
In 2008, an auxiliary material for teachers, a DVD and information leaflets were issued for the series. В 2008 году этот сериал был дополнен вспомогательным пособием для педагогов, видеодиском и информационной брошюрой.
In the Cayman Islands, the aim of the project is to provide support for the geographic information system (GIS). На Каймановых островах целью осуществляемого проекта является оказание поддержки созданию географической информационной системы (ГИС).
Preparation and distribution of information brochures to counterparts and potential victims разработка и издание информационной печатной продукции, среди партнеров и потенциальных жертв торговли людьми;
This involves the creation and consolidation of an information network that is simple, accessible and useful. К ним относится создание и обеспечение работы информационной сети, которая отличается простотой, доступностью и полезностью.
The main objective was to establish a sustainable information system for Governments. Основная цель заключалась в создании устойчивой информационной системы для правительств.
Future work will focus on further development of the information base and related indicators. В ходе дальнейшей работы основное внимание будет уделяться дальнейшему укреплению информационной базы и разработке соответствующих показателей.
A representative of the secretariat presented a summary of the technical papers and information note referred to in paragraph 2 above. Представитель секретариата ознакомил участников с резюме технических документов и информационной записки, о которых говорится в пункте 2 выше.
The reality in the modern information age is quite different in most countries. Реалии современной информационной эпохи являются в большинстве стран совершенно иными.
The institutional and legislative set-up, public involvement and role of epidemiological information system in raising awareness about water-related disease was demonstrated. Он привел примеры, касающиеся институциональных и законодательных механизмов, участия общественности и роли этой эпидемиологической информационной системы в повышении информированности о связанных с водой заболеваниях.
The Chairperson asked participants to send their written comments on the information note to the secretariat by 31 July 2009. Председатель обратился к участникам с просьбой направить в секретариат к 31 июля 2009 года свои письменные замечания по информационной записке.
The campaign also involved a major information drive in the form of numerous meetings and lectures in a variety of bodies. Эта кампания заключалась также в осуществлении важной информационной деятельности в рамках целого ряда совещаний и конференций различных органов.