Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
The Division of Information Systems and Telecommunications has recently established a working group on information security policy. Отдел информационных систем и телекоммуникаций недавно учредил рабочую группу по политике информационной безопасности.
The Advisory Committee received, upon request, additional information on the Geographic Information System. По запросу Консультативный комитет получил дополнительную информацию о Географической информационной системе.
The information strategy for ECLAC is defined locally by the Information Management Committee. Стратегия в отношении информационной деятельности ЭКЛАК определяется на местах Комитетом по управлению информацией.
This information has also been made available via the Internet through the TCDC Information Referral System (INRES). Эта информация распространяется также через систему "Интернет" с помощью информационной справочной системы (ИСС) ТСРС.
The Committee on Information had a central role to play in orienting the Organization's action in the area of information. Комитету по информации принадлежит центральная роль в ориентации деятельности Организации в информационной сфере.
Each State Party could try to establish computerized systems for information management (similar to the) Geographic Information System (GIS). Каждое государство-участник могло бы попытаться установить компьютеризированные системы информационной поддержки (по аналогии с) Системой географической информации (СГИ).
The information produced was integrated into existing national centres for data management and the Geographic Information System. Полученная информация была передана существующим национальным центрам в целях обработки данных и использования в рамках Географической информационной системы.
Information of relevance for human rights are gained and collected in the organization's information research. В рамках информационной деятельности этой организации осуществляется сбор информации, имеющей отношение к правам человека.
The maintenance of stability among Kazakhstan's nationalities receives considerable attention in the information work of the Ministry of Culture and Information. Тема сохранения межнациональной стабильности занимает существенное место в информационной деятельности Министерства культуры и информации.
This information was shared with Member States through an Information Note on 14 December 2010. Государства-члены были ознакомлены с этой информацией в информационной записке от 14 декабря 2010 года.
It will focus on producing information products that meet the needs of Member Parliaments. Он сосредоточит основное внимание на выпуске информационной продукции, отвечающей нуждам парламентов-членов.
It will aim to become a leader in parliamentary information products. Он будет стремиться стать лидером в области информационной парламентской продукции.
The expert panellists underlined the importance of closing the institutional, information and accountability gaps in dealing with inefficiencies caused by dispersed authority and accountability. Принявшие участие в дискуссии эксперты подчеркнули важность ликвидации пробелов в институциональной и информационной областях и в сфере обеспечения подотчетности при решении проблем недостаточной эффективности, обусловливаемых дроблением полномочий и ответственности.
The Division offers personalized assistance to users and ensures information system security. Отдел предлагает персональную помощь пользователям и обеспечивает безопасность информационной системы.
The reduced requirements were attributable to the fact that the production of the Ombudsman information brochure was delayed to the 2012/13 financial period. Сокращение потребностей обусловлено тем, что издание информационной брошюры Омбудсмена было перенесено на 2012/13 финансовый год.
The Board is very concerned that the United Nations does not have an adequately secure information environment. Комиссия весьма обеспокоена тем, что Организация Объединенных Наций не располагает надлежащими возможностями информационной защиты.
The United Nations does not have an adequately secure information environment and this must be urgently addressed. Организация Объединенных Наций не располагает надлежащими условиями для обеспечения информационной защиты, и этот вопрос необходимо в срочном порядке решать.
Senior management has not established accountability and responsibility for improving information security across the Secretariat. Старшее руководство не создало механизмов подотчетности и ответственности за улучшение информационной защиты в рамках Секретариата.
In particular, the Internet holds a great potential to reduce information asymmetry and misperceptions that feed racist and xenophobic expressions. В частности, Интернет обладает огромным потенциалом для уменьшения информационной асимметрии и преодоления ошибочных стереотипов восприятия, подпитывающих проявления расизма и ксенофобии.
It also establishes requirements to be met by network and telecommunications service providers concerning the inviolability of communications and information security. Кроме того, устанавливает обязанности провайдеров телекоммуникационных сетей и услуг, связанные с коммуникационной неприкосновенностью и информационной безопасностью.
The resulting statistics will provide a basis for measuring the extent of cooperative activity, and will provide better information for future policy development. Полученные результаты позволят оценить размах кооперативной деятельности и станут хорошей информационной основой для разработки дальнейшей политики.
Outreach to RCC with a view to identifying opportunities to cooperate, particularly in the area of information security. Работать с РСС с целью выявления возможностей для сотрудничества, особенно в области информационной безопасности.
UNFPA performed an interim count of inventory on 31 July 2013 and aligned the information system records accordingly. ЮНФПА провел промежуточную инвентаризацию запасов по состоянию на 31 июля 2013 года и соответствующим образом скорректировал учетные записи в информационной системе.
There are many bodies engaged in cooperation through non-judicial international or regional organizations, including Europol and the customs information system of the Schengen Information System. Имеется много органов, причастных к сотрудничеству через посредство несудебных международных или региональных организаций, включая Европол и таможенную информационную систему Шенгенской информационной системы.
This includes support of VISION (Virtual Integrated System of Information), the new information system adopted by UNICEF. Это включает поддержку «ВИЖН» (Виртуальная интегрированная система информации), новой информационной системы, утвержденной ЮНИСЕФ.