Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
Along with new information technologies, they have been one of the driving forces behind the international reorganization of production and the transformation of employment around the world. Наряду с новой информационной технологией они стали одной из движущих сил международной реорганизации производства и трансформации занятости по всему миру.
Such technical cooperation should aim to enable these countries to hold workshops, carry out information activities and train their exporters themselves. Такое техническое сотрудничество должно помочь этим странам в организации собственными силами рабочих совещаний, информационной деятельности и учебных мероприятий для своих экспортеров.
Consideration should also be given to establishing a global information network on sustainable tourism, taking into account the work of the World Tourism Organization, regional mechanisms and major groups. Необходимо рассмотреть вопрос о создании глобальной информационной сети по устойчивому туризму с учетом работы Всемирной туристской организации, региональных механизмов и основных групп.
Trade efficiency assessment, electronic commerce, development implications of the global information infrastructure, and the Trade Point programme. З) оценка эффективности торговли, электронная торговля, последствия формирования глобальной информационной инфраструктуры для развития, а также программа центров по вопросам торговли.
The United States and European Union policy papers both recognize the importance of liberalized telecommunications policies at the national level to the development of an advanced, high-capacity global information network. В программных документах Соединенных Штатов и Европейского союза признается важное значение либерализации телекоммуникационной политики на национальном уровне для создания высокоразвитой, мощной глобальной информационной сети.
The European Union, Japan and the United States have all been aggressively pursuing the development of programmes to ensure that SMEs can participate fully in the global information network. Европейский союз, Япония и Соединенные Штаты энергично занимаются разработкой программ для обеспечения возможностей полнокровного участия МСП в глобальной информационной сети.
Distribution of the first announcement (English) and information notice in three UN/ECE languages Распространение первой записки о представлении докладов (на английском языке) и информационной записки на трех языках ЕЭК ООН
The growth of the Internet as an international, almost universally accessible network has placed further emphasis on the need for interconnectivity and information compatibility across organizations. Расширение системы Интернет как практически общедоступной международной сети заставляет обратить еще большее внимание на необходимость межорганизационной технической и информационной совместимости.
Full and effective participation in the emerging global information network is crucial for a country to benefit from globalization and to avoid being marginalized. Полное и эффективное участие в складывающейся глобальной информационной сети имеет решающее значение для стран, которые хотят выиграть в процессе глобализации и избежать маргинализации.
There is a need for a comprehensive health information system as well as for co-ordination and agreements between all concerned authorities in order to improve the present situation. Необходимо создание комплексной информационной системы в сфере здравоохранения, а также координация деятельности и достижение договоренностей между всеми заинтересованными органами в целях улучшения нынешнего положения.
Establishment of a global information and communication system Введение в действие глобальной информационной и коммуникационной системы
The Group was interested in the possibility of the establishment of an information network on strategic industrial know-how, to assist the countries of the region. Группа заинтересована в создании информационной сети по стратегическим аспектам производственного опыта в промышленности для оказания помощи стра-нам региона.
The integrated ecosystem monitoring concept has a central role to play in the provision of data and information required support to the multidisciplinary approaches for the detection and interpretation of regional and global environmental change. Концепции комплексного мониторинга экосистем отводится центральная роль в обеспечении информационной поддержки многодисциплинарных подходов к выявлению и интерпретации экологических изменений на региональном и глобальном уровнях.
Where available, photocopiers are usually operated by the officials responsible for maintaining an information database and getting copies often takes a long time. Обычно фотокопировальные машины эксплуатируются сотрудниками, которые отвечают за ведение информационной базы данных, и для получения копий зачастую требуется много времени.
They recognize that the need for map and information products relevant to sustainable development is global: Они признают, что с учетом глобального характера необходимости в картографической и информационной продукции, касающейся устойчивого развития:
The table of the 1991 results accompanied by an information note was communicated by the Indian authorities (see table 2). Индийские власти передали таблицу с указанием результатов переписи 1991 года в сопровождении информационной записки (см. таблицу 2).
Some 1.2 million young people aged between 10 and 18 were advised on the modes of transmission and methods of prevention against HIV/AIDS through an information campaign. В рамках информационной кампании среди примерно 1,2 млн. молодых людей в возрасте от 10 до 18 лет была проведена просветительская работа по вопросам, связанным с путями передачи и методами профилактики ВИЧ/СПИДа.
It is an approach to systems design in which a simplified working model, or prototype, of an information system is developed. В рамках такого подхода к созданию системы создается упрощенная действующая модель, или прототип информационной системы.
It is an approach to systems design in which a simplified working model, or prototype, of an information system is developed. Это один из подходов к разработке систем, предусматривающий создание упрощенной работающей версии, или макета, той или иной информационной системы.
That is why Cyprus has already in place a national policy to combat drugs with an information campaign that drives home the message that drugs constitute a mortal danger. Именно поэтому Кипр уже проводит национальную политику по борьбе с наркотиками, сопровождаемую информационной кампанией, доводящей до сознания идею, что наркотики представляют собой смертельную угрозу.
The Haitian Government counts on international and regional technical assistance to help it provide this council with modern communication methods and an effective institutional capacity and a solid information base. Правительство Гаити рассчитывает на международную и региональную техническую помощь в деле предоставления этому совету современных средств связи, эффективного организационного потенциала и прочной информационной базы.
The possibility of converting such a network information database into a structured international framework for cooperation, combining satellite data with ground-based or other data, should be explored. Следует изучить возможность преобразования такой сетевой информационной базы данных в международную структуру для сотрудничества, в которой спутниковые данные сочетались бы с наземными и другими данными.
Satellite communications could also be the key technology to bring developing countries to participate in the process of building up the global information infrastructure (GII). Спутниковая связь может также в значительной степени способствовать привлечению развивающихся стран к участию в создании глобальной информационной инфраструктуры (ГИИ).
The right of access to public domain data, consumer data, citizens rights, universal access and financial data underpin the need for developing a national information infrastructure. Потребность в разработке национальной информационной инфраструктуры зиждется на праве граждан иметь доступ к информации публичной сферы и потребительским данным, на гражданских правах, всеобщем доступе и финансовых данных.
dissemination and collection of library data using an integrated information system operated at the Central Statistical Library; распространение и сбор библиотечных данных с использованием комплексной информационной системы, функционирующей в Центральной статистической библиотеке;