Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
Why isn't there a report from information services on the subject? Почему нет об этом отчета от информационной службы?
25C. In this context, the Office of the Director will provide direct supervision of planning and information activities to ensure that the human resources of the Organization are optimally utilized. 25С. В этом контексте Канцелярия Директора будет обеспечивать прямое руководство планированием и информационной деятельностью в целях оптимального использования людских ресурсов Организации.
Such a spirit would be essential to building up a network of information and ensuring access to comprehensive, accurate and updated data. Подобный дух сотрудничества будет играть весьма важную роль в создании информационной сети и в обеспечении доступа к всеобъемлющим, точным и обновленным данным.
IRTI is developing an information system and network (OICIS-NET) complementary to the PADIS system and network covering 19 African member countries of OIC. ИРТИ занимается разработкой информационной системы и сети (ОИСИС-НЕТ), которые дополнят систему и сеть ПАДИС, охватывающую 19 африканских государств - членов ОИК.
This information note contained two parts: В этой информационной записке содержалось две части:
The results from the pilot phase served as an information base for continuing the programme and for making it a regular feature in the UNITAR calendar of activities. Результаты экспериментального этапа послужили информационной основой для продолжения программы и для ее включения на постоянной основе в расписание мероприятий ЮНИТАР.
The state of the periodical press obviously affords the most striking evidence of the information blockade against ethnic Russians that has been artificially created in the Republic. Состояние периодической печати, очевидно, наиболее наглядно свидетельствует об искусственно создаваемой в республике информационной блокаде этнических россиян.
These include, inter alia, facility building and information management, mineral policy development, investment promotion, and negotiation assistance and agreement monitoring. К ним относятся, в частности, укрепление потенциала и организация информационной деятельности, разработка политики в области добычи минерального сырья, поощрение инвестиций, а также оказание помощи при заключении контрактов и контроль за их выполнением.
ESCAP has initiated action to establish a mineral information system under a UNDP-funded project on economic restructuring and international trade in the mineral commodities sector. ЭСКАТО приступила к созданию информационной системы в области минеральных ресурсов в рамках финансируемого ПРООН проекта по вопросам структурной перестройки экономики и международной торговли в секторе минеральных сырьевых товаров.
Industrial infrastructure and supporting services remain inadequate, particularly regarding entrepreneurship, skills transport facilities, financial services, research and development, engineering design, consultancy and information support. Промышленная инфраструктура и вспомогательные услуги по-прежнему не отвечают потребностям, особенно в отношении предпринимательства, квалификации, транспортных средств, финансовых услуг, научных исследований и разработок, проектно-конструкторских работ, консультаций и информационной поддержки.
Calls upon the international community to give its full support to efforts to put the technical assistance programme and the information network into operation; призывает международное сообщество оказать полную поддержку усилиям по вводу в действие программы технической помощи и информационной сети;
and an information network A/49/414, annex. и информационной сети А/49/414, приложение.
The reduction recommended by the Advisory Committee would adversely affect the implementation of the information system and, consequently, the statistical services that could be provided to Member States. Рекомендуемое Консультативным комитетом сокращение негативно скажется на внедрении информационной системы и, следовательно, на статистическом обслуживании, которое может быть организовано для государств-членов.
Aware of the importance of information systems and technology for Africa's recovery and sustainable development, учитывая важность информационных систем и информационной технологии для подъема и устойчивого развития Африки,
Improved communications technologies, discretionary funding and the creation of country-specific information products have all helped United Nations field offices in their outreach to national audiences. Развитие техники связи, дискреционные полномочия в области финансирования и разработка информационных материалов, ориентированных на конкретные страны, - все это помогает отделениям Организации Объединенных Наций на местах в их информационной работе с национальными аудиториями.
Once the soldiers arrive in the assembly areas they benefit from an information programme on social reintegration which was designed to prepare them for civilian life. По прибытии в пункты сбора солдаты знакомятся с информационной программой по вопросам социальной реинтеграции, рассчитанной на то, чтобы подготовить их к гражданской жизни.
FAO is concerned with food distribution and consumption issues following an event, while UNEP contributes environmental and natural resources information and support. ФАО занимается решением вопросов, связанных с распределением и потреблением продовольствия в период после аварии, а ЮНЕП оказывает содействие в предоставлении информационной поддержки по вопросам окружающей среды и природных ресурсов.
Effort will be concentrated on fully operationalizing the ESCAP statistical information system, including provision of on-line access, and on promoting electronic interchange and networking among national statistical offices of the region. Усилия будут сосредоточены на обеспечении полного ввода в строй Статистической информационной системы ЭСКАТО, включая предоставление доступа к ней в интерактивном режиме, а также на поощрении электронного обмена данными и создании сетей с участием национальных статистических ведомств стран региона.
(b) The need for an organized information base Ь) Потребность в организованной информационной базе
The main objective of the present phase of the project is to strengthen national and regional capabilities in the area of remote sensing for early warning and food security by the establishment of an operational information system. Главная цель нынешнего этапа проекта состоит в укреплении национального и регионального потенциала в области дистанционного зондирования для раннего оповещения и продовольственной безопасности путем создания рабочей информационной системы.
The Russian delegation agreed with delegations of other States that it was essential to further expand information activities in the context of the United Nations peacemaking operations. Делегация России поддерживает делегации других государств в вопросе о необходимости дальнейшей активизации информационной деятельности в контексте миротворческих операций Организации Объединенных Наций.
The isolation of the Federal Republic has imposed an almost complete information blockade and interrupted almost all types of communications with international organizations and institutions engaged in environmental protection. Изоляция Союзной Республики привела к почти полной информационной блокаде и разрыву практически всех связей с международными организациями и учреждениями, занимающимися природоохранной деятельностью.
Globalization of the economy and the development of information and communication technologies have highlighted, more than ever before, the interdependence of countries. Глобализация экономики и развитие информационной технологии и связи ведут к еще большей взаимозависимости стран.
Control Board and development of a unified information system for the collection and analysis of data concerning и создание единой информационной системы для сбора и анализа данных,
B. Developing an information system 97 - 104 28 В. Создание информационной системы 97 - 104