Such a measure would substantially improve links with Headquarters and would enable the Institute to expand its information activities. |
Такой шаг способствовал бы кардинальному улучшению оперативной связи со штаб-квартирой и активизации информационной деятельности Института. |
An information network would be set up to assist in investigating and prosecuting the offenders. |
Предусмотрено создание информационной сети для содействия проведению расследования и судебному преследованию преступников. |
Programme Planning, Budget and Finance: Deferral of enhancement of the budget information system. |
Планирование по программам, бюджет и финансы: отсрочка расширения бюджетной информационной системы. |
Some of those countries served as information channels at the United Nations. |
Организация Объединенных Наций использует в своей информационной деятельности положение в некоторых из этих стран в качестве примера. |
National and international contacts are maintained for the proper functioning of the information system of the library. |
Адекватное функционирование информационной системы библиотеки обеспечивается за счет контактов на национальном и международном уровне. |
The United Kingdom's national library, the British Library, supports the infrastructure of the whole library and information network. |
Британская библиотека, являясь национальной библиотекой Соединенного Королевства, оказывает поддержку инфраструктуре всей библиотечной и информационной системы. |
The action plan will serve as a reference for strategies for accelerating Africa's entry into the global information system. |
Этот план действий будет служить ориентиром при разработке стратегий ускорения темпов подключения Африки к глобальной информационной системе. |
As a junction of the international information network Internet, it enables a two-way communication with the users. |
В рамках международной информационной сети "Интернет" обеспечивается двусторонняя связь с пользователями. |
The in-depth evaluation reviewed all the programmes of the Department and analysed a large sample of its information products. |
В рамках углубленной оценки осуществляется обзор всех программ Департамента и анализируется большая выборка его информационной продукции. |
b. Develop and maintain an information base incorporating information on such trends and developments, and as required, disseminate information from the information base; |
Ь. разработка и ведение информационной базы, включающей информацию о таких тенденциях и событиях, и, при необходимости, распространение информации, содержащейся в информационной базе; |
Within UNHCR, the Centre, which was established some 10 years ago, acts as the information resource arm of the Office. |
В УВКБ Центр, учрежденный около 10 лет назад, выполняет функции информационной базы Управления. |
Energy audit programmes are a more targeted type of information transaction than simple advertising. |
По сравнению с простой рекламой программы проверки энергопотребления представляют собой более целенаправленный вид информационной деятельности. |
There was a need to design an information campaign with activities involving all sectors of society. |
Есть необходимость в разработке информационной кампании, предусматривающей мероприятия с участием всех слоев общества. |
Precisely this sort of modern information tool is being explored at the UNU International Institute for Software Technology in Macau. |
Международный институт программного обеспечения УООН в Макао, в частности, занимается разработкой именно такой современной информационной программы. |
That estimate was based on a detailed set of transect data and geographical information system analysis. |
Эта оценка основывалась на детализированном наборе трансектных данных и анализе данных географической информационной системы. |
Consequently, the Regional Action Plan includes a framework for information, communication and space technology-enabled disaster management. |
В этой связи в Региональном плане действий также содержатся основы системы уменьшения опасности стихийных бедствий на основе информационной, коммуникационной и космической технологий. |
The development of an information system on industrial pollution should be started in the near future, beginning in the chemical industry. |
В ближайшем будущем следует приступить к разработке информационной системы по промышленному загрязнению, начав с химической промышленности. |
The nomination form was already sent out to all the permanent missions, with the information note. |
Всем постоянным представительствам уже была направлена регистрационная форма вместе с информационной запиской. |
Identification, characteristics and classification of information warfare |
идентификация, характеристики и классификация средств ведения информационной войны; |
Institution- capacity- building for indigenous information network |
Наращивание организационного потенциала информационной сети по проблемам коренных народов |
In particular, careful consideration is being given to the type of management information system that is most suited to the needs of the secretariat. |
В частности, повышенное внимание уделяется выбору административной информационной системы, в наибольшей степени отвечающей потребностям секретариата. |
In the period 2006-2009, emphasis will be given to the development of sustainable rural business support systems linked to national information infrastructures. |
В период 2006-2009 годов особое внимание будет уделяться созданию систем поддержки устойчивого развития бизнеса в сельских районах и установлению их связей с национальной информационной инфраструктурой. |
All of these problems are challenges that the information system must overcome. |
Все указанные проблемы необходимо решить в рамках информационной системы. |
UNIC Mexico City and 25 organizations took part in an information fair organized by the National Commission on Human Rights. |
ИЦООН в Мехико совместно с 25 организациями принял участие в информационной ярмарке, организованной Национальной комиссией по правам человека. |
Developing countries need new capacities to acquire and utilize the flood of knowledge made available by the information revolution. |
Развивающимся странам необходимы новые возможности для получений и использования знаний, становящихся доступными благодаря информационной революции. |