Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
The Committee notes the strategy of information, education and communication to raise awareness on persons with disabilities, including training for judicial and education personnel. Комитет отмечает стратегию информационной, просветительской и коммуникационной деятельности для повышения осведомленности об инвалидах, включая подготовку для персонала судебных органов и сферы образования.
To serve the multiple purposes of enhancing transparency, simplifying business processes and building an information base, online and self-service software tools have been introduced that also contribute to reducing administrative costs. Для достижения многочисленных целей повышения транспарентности, упрощения рабочих процессов и создания информационной базы было внедрено программное обеспечение для онлайнового и самостоятельного применения, что также способствует сокращению административных расходов.
A web-based information system is developed, whose use shall modernize the operation of the GSGE Counselling Centres and upgrade support of women using them. Ведется разработка информационной системы на базе Интернета, использование которой позволит модернизировать работу консультационных центров ГСГР и повысить качество помощи, оказываемой обращающимся в них женщинам.
The information project will be developed by an ad hoc National Working Group (NWG), coordinated by UNAR in which relevant organizations will participate. Проект информационной кампании будет разработан Специальной национальной рабочей группой, координируемой ЮНАР, в которой будут участвовать соответствующие организации.
In 2009, the information system of the Centre received and diverted to respective emergency services 5,967 calls for help, related to domestic violence. В 2009 году информационной системой Центра были приняты и перенаправлены в соответствующие экстренные службы 5967 телефонных звонков с просьбами о помощи в связи с насилием в семье.
Targeted programmes such as mobile "Learning Workshops" on information and communications technology or the educational model "Learning Arrangement" address extremely disadvantaged women in rural areas. Для женщин в сельских районах, находящихся в крайне неблагоприятном положении, разработаны целенаправленные программы, такие как проведение выездных "учебных семинаров" по информационной и коммуникационной технологии или использование образовательной модели "Удобный график обучения".
(a) Development of information activities on HIV/AIDS, aimed at adolescents; а) Развитие информационной деятельности по вопросам ВИЧ/СПИДа, ориентированной на подростков;
A system to track information products distribution (for printed materials, CD-ROMs, etc.) Система для отслеживания распространения информационной продукции (для печатных материалов, КД-ПЗУ и т.д.)
It is therefore recommended that steps be explored for enhancing long-term cooperation in persistent organic pollutant monitoring in this area to improve the information base for future effectiveness evaluations of the Convention. Поэтому рекомендуется рассмотреть возможность шагов по активизации долгосрочного сотрудничества в мониторинге стойких органических загрязнителей в этом районе в целях улучшения информационной базы для последующих оценок эффективности конвенции.
In parallel, the Hellenic Ministry of Rural Development and Food has developed a strategy to foster women's entrepreneurship in rural areas via training programmes and provision of information. Параллельно этому греческое Министерство сельскохозяйственного развития и продовольствия разработало стратегию развития женского предпринимательства в сельских районах с помощью программ профессиональной подготовки и информационной поддержки.
The linking, integration and harmonization of cadastres and registers will improve the information infrastructure of any country, and should lead to improved financial returns and better government. Увязывание, интегрирование и согласование кадастров и реестров приведет к повышению качества информационной инфраструктуры любой страны и позволит повысить финансовую отдачу и оптимизировать управление.
Sectors such as commodities (notably horticulture), fishery, tourism, textile and clothing and information technology-related services will be given adequate emphasis during the meeting. В ходе совещания должное внимание будет уделено таким секторам, как сырьевой сектор (в частности садоводство), рыболовство, туризм, текстильная и швейная промышленность и услуги, связанные с информационной технологией.
Joining forces at all levels of Government would contribute to ensuring that promotion messages are consistent, information asymmetries are addressed and prospective investors get the same quality of treatment. Объединение сил на всех уровнях государственного управления будет способствовать обеспечению того, чтобы усилия по поощрению инвестиций были направлены в одном направлении, решались проблемы информационной асимметрии и режим для будущих инвесторов был одинакового качества.
An information system that is commonly accepted is in the interest of effective project programming, monitoring and reporting, especially in the SNA context. Создание приемлемой для всех информационной системы отвечает интересам эффективного планирования деятельности по программе, контроля за ее осуществлением и предоставления отчетности, особенно в контексте внедрения СНС.
Promote information, education and communication activities and social mobilization. деятельность в информационной, образовательной и телекоммуникационной области и мобилизация общественности.
Work was also being done to unify the databases of the various migration authorities, establish a unified information system and set up a population register. Ведется также работа по сведению воедино баз данных различных миграционных ведомств, созданию единой информационной системы и составлению демографического реестра.
6.5 Improved information and communication technology services of the secretariat 6.5 Повышение качества услуг секретариата по линии информационной и коммуникационной технологии
The website will be based on an in-house information management system that will integrate workflows and validation procedures, which will allow a number of tasks to be simplified and automated. Сайт будет основываться на информационной системе собственной разработки, которая обеспечит интеграцию поточной схемы с процедурами подтверждения, что позволит упростить и автоматизировать выполнение ряда задач.
Undertake donor and partner profiling and to set up an information database; Составление справок по донорам и партнерам; и создание информационной базы данных;
The project, intended to assess and update pollutant discharge levels, mainstreamed ecosystems in the binational information system that guides decision-making on water quality for drinking, fishing and agricultural purposes. Проект, предусматривающий оценку и обновление данных об уровнях загрязняющих сбросов, позволил экосистемам занять надлежащее место в совместной информационной системе двух государств, которая ориентирует процесс принятия решений по вопросу качества воды, предназначенной для питья, рыбоводства и использования в сельском хозяйстве.
The conference has also provided instruments to exporting countries for reducing the information asymmetry and for negotiating a more equitable share of revenue and better distribution of wealth created from the industries. Кроме того, конференция предоставляет странам-экспортерам средства для сокращения информационной асимметрии и возможности для обсуждения более справедливого распределения доходов и богатства, создаваемых соответствующими отраслями.
An appropriate methodology was devised for exploiting these records, along with a guide to extracting necessary relevant data from the automated information system of the Border Service. С этой целью бала разработана соответствующая методология и путеводитель по извлечению необходимых релевантных данных из Автоматизированной информационной системы Пограничной службы.
The Guidelines plan for the introduction of new medical technologies, renovation and restructuring of health care institutions, and creation of an integral and open for development information system. Принципы предусматривают внедрение новой медицинской технологии, обновление и ремонт медицинских учреждений и создание интегрированной и открытой для развития информационной системы.
The National Culture Centre is a national cultural institution, the supreme State institution in the area of edification and information activities. Национальный центр культуры является национальным учреждением культуры и высшим государственным учреждением в области просветительской информационной деятельности.
Developing a geographic information system (GIS) Internet application to present the collected transport data. разработке Интернет-приложения географической информационной системы (ГИС) для представления собранных данных о транспорте.