| UNIDO has notified an information policy. | ЮНИДО объявила о проведении информационной стратегии. |
| Norway emphasized the importance of a well-established information system in order to disseminate advice on good agricultural practices. | Норвегия подчеркнула, что для распространения информации об эффективной сельскохозяйственной практике важное значение имеет наличие хорошо развитой информационной системы. |
| This builds jointly with the efforts of the Working Group to establish an information structure for managing technical assistance operations. | Эта деятельность будет основана на совместных с Рабочей группой усилиях по созданию информационной структуры для управления деятельностью в области технического сотрудничества. |
| The modules will be adapted to be used in information technology-based delivery mechanisms. | Эти модули будут адаптированы для использования в системе заочного обучения с использования информационной технологии. |
| The use of such innovative information technology-based delivery mechanisms has shown to be cost-effective and efficient. | Применение таких инновационных методов обучения с использованием информационной технологии доказало свою экономичность и эффективность. |
| This multimedia site will serve an international platform with information from worldwide actions in celebration of Forests 2011. | Данный мультимедийный сайт станет международной информационной площадкой для освещения организуемых во всем мире мероприятий по проведению «2011 года - года лесов». |
| The Committee will discuss and finalize the text of an information leaflet on the Compliance procedure. | Комитет обсудит и доработает текст информационной брошюры о процедуре соблюдения. |
| Elsewhere the request indicates that 10,191 events are recorded in Colombia's information management system. | В других разделах запрос указывает, что в колумбийской системе информационной поддержки зарегистрировано 10191 событие. |
| That maximum will be communicated to delegations in the near future in an information note. | Этот максимум будет сообщен делегациям в ближайшем будущем в информационной записке. |
| My delegation also thanks the Secretary-General of the United Nations for the information note circulated. | Моя делегация также благодарит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций за распространение соответствующей информационной записки. |
| An information campaign aimed at professionals, especially those working with new first-time immigrants; | проведения информационной работы, нацеленной на профессионалов, в частности тех, кто занимается приемом впервые приезжающих иностранцев; |
| This nationwide information campaign addresses a wide range of issues to develop sustainable solutions for fighting against this crime efficiently. | В ходе общенациональной информационной кампании рассматривается широкий круг вопросов, связанных с поиском надежных решений для более эффективной борьбы с этим преступлением. |
| One of its tasks is to provide psychological and information support. | Одной из ее задач является предоставление психологической и информационной помощи. |
| Departments and offices will be empowered to successfully implement and manage their information; | Департаментам и подразделениям будут предоставлены дополнительные возможности для эффективного ведения их информационной работы и управления информацией; |
| Governments and international agencies need to invest more resources in creating a better forest information and knowledge infrastructure than is currently available. | Правительства и международные учреждения должны инвестировать больше средств в укрепление имеющейся информационной инфраструктуры и научных учреждений. |
| Speakers called for closer cooperation in information security, training and the sharing of good practices to address cybercrime and related offences. | Ораторы призывали к налаживанию более тесного сотрудничества в области обеспечения информационной безопасности, подготовки кадров и обмена информацией об успешной практике в целях борьбы с киберпреступностью и связанными с нею преступлениями. |
| Participating in information and communication work on equality issues | Принимать участие в информационной работе и в работе по связям с общественностью, посвященной вопросам равенства. |
| Other actions taken by the Government to promote the Covenant included the publication of an information booklet on implementation of the Covenant. | Другие меры, принятые правительством в целях содействия продвижению Пакта, включают публикацию информационной брошюры по осуществлению Пакта. |
| In the area of culture and information, several ministries promoted cultural research and publications. | В области культуры и информационной политики ряд министерств оказывают содействие в осуществлении культурологических исследований и выпуске публикаций. |
| As part of the global information campaign Embrace Diversity, End Discrimination on Human Rights Day, events were organized. | В рамках глобальной информационной кампании "Многообразию - да, дискриминации -нет!" были организованы мероприятия по случаю Дня прав человека. |
| Adequate resources must be allocated so as not to undermine effective and efficient management or the information mission itself. | Надлежащие ресурсы должны распределяться таким образом, чтобы не навредить действенному и эффективному управлению или самой информационной миссии. |
| In the first year, the aim is to survey and mark the mine suspected areas and establish a mine information database. | В течение первого года цель состоит в проведении обследования и обозначении районов, предположительно содержащих мины, и в составлении информационной базы данных по минам. |
| The 2010 Coalition Agreement contained a specific paragraph about improving information security and personal data protection, including closer supervision of large-scale computerisation projects. | Заключенное в 2010 году Коалиционное соглашение содержало конкретный пункт, посвященный усилению информационной безопасности и защите персональных данных, включая необходимость более строгого контроля над крупными проектами по компьютеризации данных. |
| The Dutch government has recently invested in upgrading its information system. | Правительство Нидерландов недавно инвестировало средства в обновление своей информационной системы. |
| Another limitation of the information system is that it only captures data related to procurement at Headquarters. | Другим недостатком этой информационной системы является то, что она собирает данные, касающиеся лишь закупок в Центральных учреждениях. |