The criteria would continue to be accompanied by an information questionnaire, which would be reviewed to tie in with the electronic information system. |
Критерии, как и прежде, будут сопровождаться информационной анкетой, которая будет пересматриваться для ее увязки с системой электронной информации. |
The Office operated an information booth at the event and handed out information material, including posters and pamphlets, to the public. |
В этот день отделение организовало работу информационной службы и распространило среди общественности информационные материалы, в том числе плакаты и брошюры. |
A number of delegations remarked that the proposed reduction in resources for information centres could undermine information activities relating to knowledge of the Organization's programmes in a number of countries and regions. |
Ряд делегаций отметили, что предлагаемое сокращение ресурсов, выделяемых информационным центрам, может нанести ущерб информационной деятельности, связанной с информированием о программах Организации населения многих стран и регионов. |
Subject to funding being made available, the next phase would expand the capabilities of the information system and continue the provision of food security information to government authorities. |
При условии наличия необходимых ресурсов на следующем этапе его осуществления будут расширены возможности информационной системы и продолжено предоставление правительственным властям информации по вопросам продовольственной безопасности. |
Efforts are being made to establish a more effective system-wide information system and this process will be accelerated in order to provide a useful information focus for the international humanitarian community. |
Предпринимаются усилия по созданию более эффективной общесистемной информационной системы, и этот процесс будет ускорен в целях предоставления для международного гуманитарного сообщества полезного информационного источника. |
This need for transparency, this right to information, is an invention of those who want to make money from the information industry. |
Эта необходимость открытости, это право на информацию - это изобретения тех, кто хочет нажиться на информационной индустрии. |
The United Nations Non-Governmental Liaison Service, through its information outreach (newsletter and other vehicles), regularly covers information relating to indigenous people and their concerns. |
Неправительственная служба связи Организации Объединенных Наций (НСС) в рамках своей информационной сети (с помощью информационных бюллетеней и других средств) регулярно освещает события, связанные с положением коренного населения и его проблемами. |
The Panel is also establishing an information database and a Web site, and is considering a variety of other information tools. |
Группа занимается также созданием информационной базы данных и веб-сайта и рассматривает целый ряд других информационных средств. |
Another delegation characterized information centres as catalysts and pillars in the information strategy to stimulate public interest in the United Nations and sensitize the world's peoples to international issues. |
Еще одна делегация охарактеризовала информационные центры как катализатор и опору информационной стратегии, направленной на стимулирование общественного интереса к Организации Объединенных Наций и ознакомление народов мира с международными проблемами. |
The basic element in the operation of an information system is the backbone on which information travels from one point to another. |
Базовым элементом в эксплуатации информационной системы служит ее магистральная линия, по которой происходит перемещение информации из одной точки в другую. |
The fact that children are being given the opportunity of access to the Internet, the international computer information network, is a reflection of the openness of information. |
Информационная открытость выражается в том, что у детей появляется возможность доступа к международной компьютерной информационной системе Интернет. |
In the light of the recent budgetary reductions, information centres have had to depend increasingly on extrabudgetary funding to ensure that essential information activities are not discontinued. |
Ввиду последних бюджетных ограничений информационные центры вынуждены были во все большей степени полагаться на внебюджетные ресурсы, стараясь не допустить прекращения существенно важной информационной деятельности. |
Civic groups, especially those directly concerned with youth, should disseminate information about the dangers of drug abuse and law enforcement agencies should, where appropriate, participate in information activities. |
К распространению информации об опасностях наркомании должны быть подключены общественные группы, особенно те из них, которые непосредственно занимаются работой с молодежью, причем к информационной деятельности в тех случаях, когда это уместно, следует привлекать также правоохранительные органы. |
In respect of information in Latin America and the Caribbean, all UNESCO's information activities contribute to South-South cooperation in the region. |
Что касается информационной деятельности в Латинской Америке и Карибском бассейне, то все мероприятия ЮНЕСКО в этой области направлены на содействие сотрудничеству по линии Юг-Юг в этом регионе. |
Such information system might be the addressee's own, or an information system maintained by a third-party service provider. |
Такой информационной системой может быть система адресата или система, принадлежащая третьим лицам, которые предоставляют услуги. |
I think that in some areas policy-related information could be given through ad-hoc surveys or panel examinations such as the information network of typical enterprises referred to above. |
Я думаю, что в некоторых областях связанную с политикой информацию можно было бы получать путем проведения специальных наблюдений или экспертного анализа, например с помощью упоминавшейся выше информационной сети типичных предприятий. |
The information system of UNDCP will be further developed to ensure compatibility with, and to maximize access to, various sources of data and information on illicit trafficking. |
Будет продолжена деятельность по совершенствованию информационной системы ЮНДКП в целях обеспечения ее сопоставимости с различными источниками данных и информации о незаконном обороте и максимального расширения доступа к таким источникам. |
Threat to information security - factors that endanger the basic interests of the individual, of society and of the State in the information area. |
Угроза информационной безопасности - факторы, создающие опасность основным интересам личности, общества и государства в информационном пространстве. |
Secure communications and secure data-storage facilities to protect the confidentiality and integrity of information are a core element of the information security infrastructure. |
Центральным элементом инфраструктуры информационной безопасности являются защищенная связь и защищенные хранилища данных, позволяющие обеспечивать конфиденциальность и целостность информации. |
On the basis of an analysis of this information, guidelines could be prepared that would facilitate the design and implementation of a port community information system. |
На основе анализа соответствующей информации могли бы быть подготовлены рекомендации в целях облегчения процесса разработки и внедрения единой портовой информационной системы. |
(b) Poor information system: currently, there is no reliable TEVET information system within the sector. |
Ь) слабая информационная система: в настоящее время в этом секторе нет надежной информационной системы СПТПОП. |
The subprogramme continued the development of a GHG emissions information system, including the integration of GHG inventory information of all Parties in a common database. |
Подпрограмма продолжала разработку информационной системы о выбросах ПГ, включая интеграцию информации о ПГ всех Сторон в общую базу данных. |
The TELER project has shown that the concept of using information in the respondent's information system in an automated way is viable. |
Проект TELER продемонстрировал, что концепция использования данных из информационной системы респондента в автоматизированном режиме является практически осуществимой. |
The purpose of the project is to streamline the information system so that only the most relevant information is collected at different levels of the system. |
Задача проекта сводится к упорядочению информационной системы, с тем чтобы на различных ее уровнях осуществлялся сбор только наиболее важной информации. |
Establishment of an interdepartmental information system to exchange information on the registration of enterprises and organizations in Ukraine, businesses and corporate taxpayers; |
Создание межведомственной информационной системы обмена данными о регистрации предприятий и организаций Украины, субъектов предпринимательской деятельности, юридических лиц - налогоплательщиков. |