Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
Development of freight carriage information system; разработка информационной системы для грузовых перевозок;
Development of financial and management information system; З. разработка финансовой и управленческой информационной системы;
As a result of the information campaign that has taken place in the main countries of asylum, over 45,000 have registered for voluntary return. В результате информационной кампании, которая прошла в основных странах убежища, более 45000 человек зарегистрировались в качестве желающих вернуться домой.
Implementation will take place by improving the information base and conducting an ageing analysis of all unpaid pledges Практические меры будут предусматривать совершенствование информационной базы и проведение анализа сроков задолженности по всем невыплаченным объявленным взносам.
UNDCP has re-engineered its corporate information system, and data (since 1960) have been converted and included in back-up procedures. ЮНДКП изменила структуру своей внутренней информационной системы, а данные (с 1960 года) были переведены в новый формат и введены в резервную базу.
There was therefore no alternative for developing countries but to gain access to those technologies and join the emerging global information infrastructure; Поэтому у развивающихся стран нет другой альтернативы, кроме получения доступа к этим технологиям и присоединения к формирующейся глобальной информационной инфраструктуре;
ESCWA was also called upon by the GCC secretariat to assist in setting up a transport information system covering both land and maritime statistics. Кроме того, секретариат ССЗ обратился к ЭСКЗА с призывом оказать помощь в создании транспортной информационной системы, которая охватывала бы статистические данные как по наземным, так и по морским перевозкам.
The assessment recommended the establishment, especially within existing institutions of the United Nations system, of a global information network, with particular emphasis on water quantity, quality and use. В докладе об оценке содержится рекомендация о создании, в первую очередь в рамках функционирующих учреждений системы Организации Объединенных Наций, глобальной информационной сети, в которой упор должен делаться на количественных и качественных характеристиках и использовании водных ресурсов.
Unless African countries become full actors in the global information revolution, the gap between the continent and other regions will widen, opening the possibility of increased marginalization. Если африканские страны не станут полноправными участниками глобальной информационной революции, то разрыв между этим континентом и другими регионами станет шире, что будет способствовать усилению маргинализации.
Also new is the daily updating of the home page which contains the most recent information regarding the United Nations human rights programme. Кроме того, сейчас осуществляется ежедневное обновление информационной страницы, которая благодаря этому содержит самую свежую информацию о Программе Организации Объединенных Наций по правам человека.
The speaker also saw linkage between resource mobilization and an information strategy that would have a positive influence on the public in donor countries. Данный оратор также указал на взаимосвязь между мобилизацией ресурсов и информационной стратегией, которая окажет позитивное воздействие на общественность в странах-донорах.
The second category involves the promotion of TCDC through policy formulation and coordination, capacity enhancement for the management of TCDC and information support activities. Вторая категория предполагает содействие ТСРС путем разработки и координации политики, укрепления потенциала в области управления ТСРС и осуществления деятельности по информационной поддержке.
In addition, a geographical information system (GIS) environmental database is being developed and testing of other appropriate environmental technologies is under way. Кроме того, в настоящее время создается база экологических данных Географической информационной системы (ГИС) и проходят проверку другие соответствующие технологии в экологической сфере.
Key recommendations included the establishment of a computerized information system for cholera and a list of regional stocks of cholera-related supplies. Основные рекомендации включали создание компьютеризированной информационной системы по холере и перечня региональных складских запасов средств, предназначенных для борьбы с холерой.
It was evident that for developing countries the economic loss of not being part of the global information highway and not utilizing the emerging space technologies would be very significant. Совершенно очевидно, что пребывание в стороне от глобальной информационной магистрали и неиспользование новых космических технологий обернется для развивающихся стран значительными экономическими потерями.
Cooperate with the International Criminal Police Organization (Interpol) to study the feasibility of developing an information system to assist in the identification of firearms and ammunition. Сотрудничать с Международной организацией уголовной полиции (Интерпол) в изучении возможности создания информационной системы для содействия идентификации огнестрельного оружия и боеприпасов к нему.
As outlined above, I propose the use of a few disaggregated key indicators which will then be embedded into the national context through the information pyramid. Как отмечалось выше, я предлагаю использовать ряд дезагрегированных ключевых показателей, которые с помощью информационной пирамиды можно интегрировать в национальный контекст.
(e) Putting in place modern information technologies so as to ensure easy access to the resources of libraries and documentation centres. ё) внедрение современной информационной техники в целях обеспечения свободного доступа к фондам библиотек и справочно-информационных центров.
What should Governments do in order to ensure that their countries benefit from the global information revolution? Что следует делать правительствам для обеспечения того, чтобы их страны пользовались плодами глобальной информационной революции?
The World Conservation Union is implementing programmes on conservation, valuation, biodiversity and protected areas, including information and policy work in partnership with WWF. Всемирный союз охраны природы осуществляет программы по сохранению ресурсов, таксации, биоразнообразию и охраняемым районам, включая проведение информационной работы и осуществление политики в сотрудничестве с ВФОП.
The Ministry provides them with monthly training courses which includes elements of theoretical training, information and exchange of experience. Министерство по делам женщин разработало для них месячный курс подготовки, который включает в себя элементы теоретической и информационной подготовки и обмен опытом.
The Centre also participated in the setting-up of a project on an information system for the transport of hazardous materials, which was submitted to the National Committee for Technical Development. Центр также принял участие в разработке проекта информационной системы для транспортировки опасных материалов, который был представлен Национальному комитету по техническому развитию.
Those work elements create a statistical information support system for mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system. Эти элементы работы позволяют создать систему статистической информационной поддержки для обеспечения перспективы рассмотрения гендерных вопросов во всех областях политики и программах системы Организация Объединенных Наций.
The Special Unit will endeavour to help developing countries take advantage of today's information and communication technology for the purpose of enhancing economic and technical cooperation among themselves. Специальная группа будет стремиться помочь развивающимся странам использовать возможности современной информационной технологии и техники связи для развития экономического и технического сотрудничества между собой.
This information system will also be shared with other institutions like the Institute for Safety and Industrial Hygiene (see below) in deciding upon policy. Услугами этой информационной системы будут также пользоваться и другие учреждения и организации, как, например, Институт безопасности и гигиены труда (см. ниже), при принятии политических решений.