Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
We also welcome the study done on the small island developing States information network (SIDS/NET); it is being studied in great detail in our capital. Мы также приветствуем исследование, проводимое в области информационной сети малых островных развивающихся государств; эта сеть очень подробно изучается в нашей столице.
At the same time, the demand for workers and managers highly skilled in information technologies can be expected to increase. В то же время можно ожидать увеличения спроса на работников и управленческие кадры, обладающие высокой квалификацией в области информационной технологии.
Finally, an information policy would be advised to make use of the existing indigenous and non-governmental networks. И наконец, было бы целесообразно, чтобы проводники информационной политики опирались в своей работе на существующие сети организаций коренных народов и неправительственных организаций.
The Organization should also pay due attention to the improvement and enhancement of the information infrastructure and to the training of technicians and experts from the developing countries. Организации также следует уделять должное внимание совершенствованию и укреплению информационной инфраструктуры и подготовке технических специалистов и экспертов для развивающихся стран.
Each participating agency should, within the limitations of available resources, strengthen its contributions to information for decision-making and improve its linkages with cooperating partners. Каждое участвующее учреждение должно в рамках имеющихся ограниченных ресурсов более активно участвовать в пополнении информационной базы для принятия решений и укреплять связи с сотрудничающими учреждениями.
She emphasized that Board members should develop strategies for integrating INSTRAW research and training and information activities into the framework of the areas of concern reflected in the draft Platform. Она подчеркнула, что члены Совета должны разработать стратегии по интеграции научно-исследовательской, учебной и информационной деятельности МУНИУЖ в рамках приоритетных областей, отраженных в проекте Платформы.
They also expressed their continued support to the Institute and wished it success in its forthcoming research, training and information activities. Они также выразили свое стремление оказывать деятельности Института неизменную поддержу и пожелали ему успеха в его научных исследованиях, учебной и информационной деятельности.
The staff of an analogous DPKO Unit, while selected for expertise in information, would be primarily concerned with assisting missions in the field. Персонал аналогичной группы ДОПМ, хотя и отобранный с учетом его опыта в информационной деятельности, отвечал бы в основном за оказание миссиям содействия в этой области.
According to the same report, the Centre for Human Rights has conducted a comprehensive revision and evaluation of its programme in order to elaborate a new information strategy. Согласно тому же докладу Центр по правам человека провел комплексный пересмотр и оценку своей программы для разработки новой информационной стратегии.
The information leaflet will contain an overview of past activities and identify successful projects and priority areas for future activities. В информационной брошюре будет проведен краткий обзор осуществлявшейся в прошлом деятельности и будут указаны успешные проекты и приоритетные области для будущей деятельности.
Sizeable expenditures could be justified only if directly linked to a substantial improvement in basic information infrastructure, including human resources and institutional arrangements, in transition economies with weak statistical capabilities. Ощутимые расходы могут быть оправданы только в том случае, когда они непосредственно связаны с существенным развитием базовой информационной инфраструктуры, включая людские ресурсы и организационное строительство, в тех странах с переходной экономикой, где статистические системы не развиты.
A growing willingness on the part of Governments to discuss old and new problems in a constructive and non-confrontational manner has resulted in greater support for United Nations disarmament information activities. Благодаря возросшей готовности правительств обсуждать старые и новые проблемы в конструктивном и неконфронтационном духе была достигнута более широкая поддержка информационной деятельности Организации Объединенных Наций по разоружению.
The Department has also planned an information campaign in support of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and of the negotiations for a Convention on Desertification. Департамент также запланировал проведение информационной кампании в поддержку Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств и переговоров по конвенции об опустынивании.
Those agreements regulated cooperation between Belarus and the United Nations in the field of information, and with UNDP in the field of technical development assistance. Этими соглашениями регулируется сотрудничество Беларуси с Организацией Объединенных Наций в области информационной деятельности и с ПРООН в области оказания технической помощи в целях развития.
Accordingly, measures are taken to strengthen the Agency's information base - for instance, regarding exports and imports of nuclear material and relevant equipment. Соответственно, принимаются меры по укреплению информационной базы Агентства, например, в том, что касается экспорта и импорта ядерных материалов и соответствующего оборудования.
With respect to the development of an information base for the monitoring systems and procedures in place throughout the Organization, this idea appears to be worth pursuing. Что касается разработки информационной базы по системам и процедурам контроля, существующим в различных подразделениях Организации, то эта идея заслуживает внимательного изучения.
The United Nations is also working closely with non-governmental organizations to promote the adoption of demining and safety standards and the establishment of an information network and databases. Организация Объединенных Наций также тесно сотрудничает с неправительственными организациями в плане содействия принятию стандартов в области разминирования и безопасности и созданию информационной сети и баз данных.
The global satellite image mapping project aimed to develop a global geographic information system, which was easy to use, cost-effective and easily accessible for frequent updates. Этот глобальный картографический проект использования спутниковых изображений имеет своей целью создание глобальной географической информационной системы, которая была бы простой в применении, рентабельной и обеспечивала свободный доступ с целью обновления информации.
Develop, adopt and implement a regulatory framework for the effective use of space communications and information policies; разрабатывать, применять и осуществлять нормативные рамки для эффективного использования космической связи и информационной политики;
Similar funding concepts could be examined to help create global information infrastructure (GII) poles throughout the world, including the least developed countries and the remotest regions. Аналогичные концепции финансирования могли бы быть изучены в целях содействия созданию центров глобальной информационной инфраструктуры (ГИИ) во всем мире, включая наименее развитые страны и наиболее отдаленные районы.
A first step towards this could be the preparation of an information booklet in the series currently being published by the Centre for Human Rights. Первым шагом в этом направлении могла бы стать подготовка информационной брошюры в серии материалов, издаваемых в настоящее время Центром по правам человека.
It has been accompanied by a major information campaign by the Central Manpower Services Board and the appointment of 50 special advisers at employment offices. Это заявление сопровождалось крупной информационной кампанией, проводившейся Центральным советом по обслуживанию трудовых ресурсов, и назначением 50 специальных консультантов для работы в учреждениях по трудоустройству.
The information system requires the following: Для повышения эффективности этой информационной системы необходимы:
(b) Developing the information system on several basic levels according to the country's territorial division; Ь) разработка информационной системы на различных базовых уровнях в соответствии с территориальным делением страны;
Technical cooperation and advisory services will be employed to build up national capacity to undertake information and media activities and to maximize the use of radio by women. Техническое сотрудничество и консультативные услуги будут использоваться для развития национального потенциала в отношении осуществления информационной деятельности, в том числе с привлечением средств массовой информации, а также в целях самого широкого приобщения женщин к радио.