Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
In Latin America and the Caribbean, collaboration on training, and information and experience-sharing is widespread. В странах Латинской Америки и Карибского бассейна широкий размах получило сотрудничество в области профессиональной подготовки, информационной деятельности и обмена опытом.
India's national water policy calls for the development of a standardized national information system with multidisciplinary units for water management. Национальная политика Индии в области водных ресурсов предусматривает разработку стандартизованной национальной информационной системы с многодисциплинарными подразделениями, занимающимися вопросами управления водохозяйственной деятельностью.
The past month marked the one hundredth broadcast of the UNTAES news and information radio programme. В прошлом месяце в эфир вышел сотый выпуск информационной программы новостей ВАООНВС.
The primary task of these offices will be to provide political and information support to all the United Nations missions in the former Yugoslavia. Главная задача этих отделений будет заключаться в предоставлении политической и информационной поддержки всем миссиям Организации Объединенных Наций в бывшей Югославии.
The Czech Republic mentions in its information note on the national action plan that it is considering participating in the Medium-Term Programme. Чешская Республика упоминает в своей информационной записке о национальном плане действий, что она рассматривает возможность участия в Среднесрочной программе.
Supports the activities designed within the Technical Services Branch to create a comprehensive information database and analysis capability of international narcotics traffic and abuse. Оказывает поддержку мероприятиям, разработанным в рамках Сектора технического обслуживания, по созданию комплексной информационной базы данных и аналитического потенциала по вопросам международного оборота наркотиков и злоупотребления ими.
To improve its information base, UNDCP cooperated actively with regional epidemiological networks. В целях совершенствования своей информационной базы ЮНДКП активно сотрудничала с региональными эпидемиологическими сетями.
Thus far, the only obstacle to collaboration in international migration is the lack of funding for research and information activities. На сегодняшний день единственным препятствием к сотрудничеству в области международной миграции является отсутствие средств для исследовательской и информационной деятельности.
ESCAP population data sheet and pamphlets for population information products (annual); Информационные материалы и брошюры ЭСКАТО в области народонаселения для выпуска информационной продукции по народонаселению (ежегодные публикации);
The Council reviewed the outcome of two decades of joint action in the economic, social, information, military and security fields. Совет проанализировал итоги двух десятилетий сотрудничества в экономической, социальной, информационной и военной областях и в сфере безопасности.
The Advisory Committee was informed that ECLAC was about to complete the development of an integrated information system for management. Консультативный комитет был проинформирован о том, что ЭКЛАК уже близка к завершению разработки комплексной информационной системы в области управления.
The Association is confident that the role of disseminating knowledge and education will be strengthened under the conditions of the information revolution. Члены Ассоциации убеждены, что в условиях информационной революции роль просвещения и распространения знаний будет возрастать.
Governments contributed to information-related activities by sponsoring a number of events organized by United Nations information centres during the review period. Правительства способствовали проведению информационной деятельности, выступая в роли спонсоров ряда мероприятий, которые были организованы информационными центрами Организации Объединенных Наций в обзорный период.
Only official information would be posted on the Web site. З. На информационной странице будет помещаться только официальная информация.
Against that background, the Expert Meeting made the recommendations concerning information presented below. С учетом этой ситуации Совещание экспертов подготовило рекомендации в отношении информационной политики, которая предлагается ниже.
Substantive discussions on threats to international information security must also be continued within the framework and under the auspices of the United Nations. Необходимо также продолжить в рамках и под эгидой Организации Объединенных Наций предметное обсуждение угроз международной информационной безопасности.
Space systems could form a central and integral part of an economically viable and realistic information system needed for sustainable development. Составной и центральной частью экономически жизнеспособной и практичной информационной системы, необходимой для обеспечения устойчивого развития, могут являться космические системы.
The priority programme should be implemented by an information strategy that draws on resources in all the sections of the Department. Программа приоритетных мероприятий должна осуществляться с помощью информационной стратегии, в рамках которой используются ресурсы всех подразделений Департамента.
(e) Promoting networking, information and mobilization of all civil partners; ё) содействие созданию сетей, информационной деятельности и мобилизации всех партнеров из числа представителей гражданского общества;
Rulings, interpretations and standard requests are recorded and stored in an information registry database. Решения, толкования и стандартные запросы регистрируются и хранятся в информационной базе данных реестра.
Conception, implementation and adoption of a general framework for the development of distributed statistical information services (DSIS). Разработка, внедрение и применение общей основы для создания распределенной статистической информационной системы (РСИС).
This information network helped for example to establish interesting initial analyses on the international competitiveness of milk production. С помощью этой информационной сети, например, были подготовлены первые интересные аналитические материалы по международной конкурентоспособности производства молока.
These plans emphasize creating a competitive foundation for the future development of information infrastructure. В таких планах акцент делается на создании соревновательной основы для дальнейшего развития информационной инфраструктуры.
Those delegations also expressed their concern about the reductions proposed under the activities of the information service at Geneva. Эти делегации также выразили свою обеспокоенность по поводу предлагаемых сокращений по разделу мероприятий информационной службы в Женеве.
It was critical in their view that the gains of the information revolution were made accessible to the developing countries. По их мнению, чрезвычайно важно, чтобы достижения информационной революции были доступны для развивающихся стран.