Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
The United Nations system is committed to pursuing cooperatively and in a more systematic manner the development of strategic approaches to the global information economy and society. Система Организации Объединенных Наций привержена осуществлению на согласованной и более системной основе дальнейших усилий по разработке стратегических подходов к формированию глобальной информационной экономики и общества.
The list below indicates the major actions currently being undertaken and planned in the area of information security: В приводимом ниже перечне указаны основные мероприятия, осуществляемые в настоящее время или планируемые к осуществлению в области информационной безопасности:
Develop a strong disaggregated information base to help assess problems, develop solutions, target interventions and monitor and evaluate results. Формирование надежной информационной базы данных с разукрупненными показателями для оценки проблем, выработки решений, разработки адресных мероприятий и наблюдения за результатами и оценки их.
One such initiative is a collaborative undertaking with the Caribbean Subregional Office of the International Labour Organization to develop and implement an OECS labour market information system. Одной из таких инициатив являются совместные с Карибским субрегиональным отделением Международной организации труда мероприятия по разработке и обеспечению функционирования информационной системы по рынку труда ОВКГ2.
An endeavour is being made to modernize the Federal Prison Service and make it into an organization in tune with the needs of the information age. Цель заключается в том, чтобы модернизировать Федеральную пенитенциарную службу, превратив ее в организацию, соответствующую потребностям информационной эпохи.
The recommendations had also been made known to non-governmental organizations (NGOs) and the general public through an information campaign conducted in collaboration with the media. Они были также доведены до сведения неправительственных организаций (НПО) и широкой общественности в ходе проведения информационной кампании в сотрудничестве со средствами массовых коммуникаций.
Large and visible organizations are required to substantially increase their investment in information security, secure communications and business continuity infrastructure. Крупным и находящимся на виду организациям необходимо значительно увеличить выделяемые ими средства на цели информационной безопасности, обеспечения безопасности коммуникационных систем и инфраструктуры, поддерживающих повседневное функционирование.
In recent years, a number of analyses and studies have been undertaken on the type of financial, staff and information support necessary for their effective functioning. В последние годы был проведен ряд аналитических обзоров и исследований по вопросу о форме финансовой, кадровой и информационной поддержки, необходимой для их эффективного функционирования.
The aim is to develop an information system in the CNM and use it in the provinces involved in the Programme. Этот элемент предусматривает создание в рамках НСЖ информационной системы и ее применение в провинциях, участвующих в программе.
A second information campaign, under the slogan "Contraception: don't let events decide for you" began in January 2001. В январе 2002 года началось осуществление второй информационной кампании по вопросам контрацепции, которая проводится под девизом "Контрацепция: не позволяйте случаю решать за вас".
The Ministry of Local Government and Regional Development will give priority to information activities in this regard, and has started publishing a newsletter on Saami issues in Saami and Norwegian. Министерство местного самоуправления и регионального развития будет уделять приоритетное внимание информационной деятельности в этой связи и приступило к выпуску бюллетеня о вопросах саами на саамском и норвежском языках.
UNCTAD also delivered a training course on the production of information statistics for participants from countries including Bangladesh, Bhutan, Cambodia, Lao People's Democratic Republic and Nepal. ЮНКТАД организовала также учебный курс по подготовке информационной статистики для участников из таких стран, как Бангладеш, Бутан, Камбоджа, Лаосская Народно-Демократическая Республика и Непал.
a) New web-based information system for follow-up on recommendations in place создание новой, основанной на использовании Интернета информационной системы контроля за выполнением рекомендаций
Each one of these three major components of the process of end-use efficiency requires an adequate specific goal-oriented policy, institutional capacity, information support and economic conditions. Каждый из этих трех основных компонентов процесса повышения эффективности конечного потребления требует наличия адекватной и конкретной, целенаправленной политики, институционального потенциала, информационной поддержки и экономических условий.
By using online services, the Government potentially becomes a key driver of growth of the information economy, as well as enabling the Government itself to become more efficient. Использование онлайновых услуг потенциально превращает правительство в один из ключевых факторов роста в информационной экономике, а также позволяет правительству повысить эффективность своей собственной деятельности.
Among others, those measures include language courses and a special information service to assist non-Chinese immigrants on first arrival at the airport. Такие меры включают, в частности, организацию языковых курсов и создание в аэропорту специальной информационной службы для оказания помощи иммигрантам некитайского происхождения по их первом прибытии в страну.
to deepen the consciousness of the environment by the way of organizational measures training and information. углубления сознательного отношения к окружающей среде путем организации учебы и информационной подготовки.
To that end, the Uganda Amnesty Commission could be invited to establish a presence in southern Sudan in order to facilitate the information campaign. С этой целью Комиссии по амнистии Уганды можно предложить открыть свое представительство на юге Судана для оказания содействия развертыванию информационной кампании.
On the basis of its communications objectives, the United Nations seeks to ensure that all necessary and useful information is disseminated worldwide. В соответствии со своими задачами в области информационной деятельности Организация Объединенных Наций добивается распространения по всему миру всей необходимой и полезной информации.
Continuously updating the Internet homepage containing information on the work of the Working Party, its specialized sections and the standards; постоянное обновление информационной страницы в Интернете, содержащей информацию о деятельности Рабочей группы, ее специализированных секций и стандартах;
The Advisory Group, therefore, recommended to the Coordinator that priority be given to the development of this information programme, which is of particular importance for indigenous peoples. Поэтому Консультативная группа рекомендует Координатору уделять первоочередное внимание разработке этой информационной программы, которая имеет очень важное значение для коренных народов.
Business angel networks have emerged in recent years to address this market and information inefficiency as well as provide value added services to both individual angels and entrepreneurs. В последние годы для преодоления этой проблемы рыночной и информационной неэффективности, а также для предоставления более качественных услуг как отдельным "ангелам", так и предпринимателям сформировались сети "бизнес-ангелов".
Responding to the growing problem of information overload. реагирование на возрастающую проблему информационной перегрузки.
It has also adopted guiding principles as the overarching guide to document review, fact-finding methods, information clarification with respect to relevant parties, naming names and standards of evidence. Комиссия также приняла руководящие принципы в качестве общего руководства для рассмотрения документов, методов установления фактов, информационной ясности в отношении соответствующих партий, упоминания фамилий и требований при принятии доказательств.
The strategies are as follows:- Review the current statistical concepts and definitions to incorporate the information age elements; пересмотр существующих статистических концепций и определений с целью включения в них элементов информационной эпохи;