Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
They are to become the departure point for further work on strengthening information security at the national, regional and international levels. Они призваны стать отправной точкой для дальнейшей работы по укреплению информационной безопасности на национальном, региональном и международном уровнях.
At this General Assembly session, the Russian Federation is tabling a new draft resolution on information security. На текущей сессии Генеральной Ассамблеи Российская Федерация вносит новый проект резолюции по информационной безопасности.
Counter-terrorism goals for the coming year should include the establishment of a global information network, not necessarily under that name. Цели борьбы с терроризмом в предстоящем году должны включать создание глобальной информационной сети, причем необязательно под таким названием.
His delegation called on DPI to redouble its efforts to assist the developing countries to strengthen their information infrastructure and institutions. Делегация его страны призывает ДОИ удвоить усилия по оказанию развивающимся странам содействия в деле укрепления их информационной инфраструктуры и учреждений.
The first part of the recommendation which relates to the development of a clear information strategy corresponds to policy that is already being implemented. Первая часть рекомендации, касающаяся разработки четкой стратегии в информационной области, соответствует уже осуществляемой политике.
Already, his Government had increased support for the United Nations Association in Iceland and its information activities. Правительство Исландии уже расширило поддержку, оказываемую Ассоциации содействия Организации Объединенных Наций в Исландии и ее информационной деятельности.
The draft information security policy was submitted to the Business Process Systems Management Groups in September 2002. В сентябре 2002 года группам по управлению системами обработки деловой информации был представлен документ с изложением проекта политики в области информационной безопасности.
The OIA information system and monitoring practices now focus on the number and status of observations. В рамках информационной системы УВР и его практических мер контроля основное внимание в настоящее время уделяется числу замечаний и ходу их выполнения.
The resolution submitted by the United States addressed the question of cybersecurity and the protection of critical information infrastructures. Как следствие этого представленная Соединенными Штатами резолюция касается информационной безопасности и защиты важнейших информационных структур.
It should entail devoting the resources released by closing down nine European centres to information activities in the developing countries. При этом средства, высвободившиеся в результате закрытия девяти европейских центров, следует направить на развитие информационной деятельности в развивающихся странах.
These updates should be systematically disseminated using the integrated information system currently being developed by OLA and through links to other systems. Результаты этих обновлений должны систематически распространяться с помощью комплексной информационной системы, разрабатываемой в настоящее время УПВ, и посредством связи с другими системами.
Finally, training programmes for candidates from developing countries should be continued, in order to upgrade information activities in those countries. Наконец, необходимо продолжать проведение учебных мероприятий для кандидатов из развивающихся стран в интересах повышения эффективности информационной деятельности в этих странах.
On mechanisms, technical and information support to the process will be reduced. Что касается механизмов, то объемы технической и информационной поддержки процесса будут сокращены.
Rational decisions can be taken only if there is a solid, comprehensive and reliable information base. Разумные решения могут приниматься лишь при наличии прочной, всеобъемлющей и достоверной информационной основы.
Conducting national information campaign on gender rights and freedom. Проведение национальной информационной кампании о гендерных правах и свободах.
The 1993 Report set out the principles for an information strategy that particularly focuses on children and young people. В докладе за 1993 год изложены принципы информационной стратегии, в которой особое внимание уделяется детям и молодежи.
The secretariat continued its efforts to further expand the STDev information database on national institutes of science and technology. Секретариат продолжал предпринимать усилия по дальнейшему расширению информационной базы данных Сети о национальных учреждениях, занимающихся вопросами науки и техники.
The programme continued the development of the GHG information system and related software tools for analysis and presentation of inventory data. Программа продолжала деятельность по разработке информационной системы по ПГ и соответствующих программных средств для анализа и представления кадастровых данных.
An advance version of the present document was distributed to Permanent Missions with an information note on 5 October 2004. Предварительный вариант настоящего документа был распространен 5 октября 2004 года среди постоянных представительств при информационной ноте.
This seminar was preceded by a questionnaire-based survey on the management of information security at individual central institutions of state administration. Перед организацией этого семинара был распространен вопросник для проведения обследования по вопросу о контроле за обеспечением информационной безопасности в отдельных центральных органах государственного управления.
The end result is expected to be strong coordination among national institutions and a solid information base for rational policy-making. Ожидается, что конечным результатом станет укрепление координации между национальными учреждениями и формирование прочной информационной основы для обоснованного формирования политики.
Institutional changes required to build capacity and to improve information take time. Институциональные изменения, необходимые для укрепления потенциала и улучшения информационной деятельности, требуют времени.
It will achieve this by setting in place the necessary information basis and providing an exchange capability among stakeholders. Эта задача будет решаться посредством создания необходимой информационной основы и формирования потенциала для обмена информацией между заинтересованными сторонами.
The availability of information economy indicators, based on the Partnership's core list of indicators, continues to improve. Количество показателей информационной экономики, рассчитываемых на основе подготовленного Партнерством основного перечня показателей, продолжает увеличиваться.
Access control requirements were stipulated in the Fund's information security standard. В стандарте информационной безопасности Фонда предусмотрены требования в отношении контроля доступа.