Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
All speakers welcomed the strengthening of the role of United Nations information centres by the Department, which was greatly enhancing the information activities of the United Nations throughout the world and was contributing to a positive image of the Organization. Все выступавшие приветствовали деятельность Департамента по усилению роли информационных центров Организации Объединенных Наций, что в значительной мере способствует укреплению информационной деятельности Организации Объединенных Наций по всему миру и способствует формированию позитивного имиджа Организации.
The video, along with the issuance of press releases and the dissemination of information regarding the work of the First Committee, the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament, were all part of the Department's information activities relating to disarmament. Подготовка этого материала наряду с выпуском пресс-релизов и распространением информации, касающейся работы Первого комитета, Комиссии по разоружению и Конференции по разоружению, являлись частью информационной деятельности Департамента по вопросам разоружения.
In pursuance of this resolution, the Department provided advice and technical support to the peace-keeping missions on their information activities, while also continuing to disseminate information on United Nations peace-keeping activities and on political missions. Во исполнение этой резолюции Департамент оказывал консультативную и техническую помощь миссиям по поддержанию мира применительно к их информационной деятельности, продолжая при этом распространять информацию о деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и о миссиях политического характера.
Softline IT security Center () - provides full range of services and project solutions for complex information security systems creation that provide: confidential data theft and loss protection through open information canals (web, mail and etc. Центр информационной безопасности Softline () - реализует широкий спектр услуг и проектных решений по построению комплексных систем информационной безопасности, которые обеспечивают: предотвращение утечек конфиденциальной информации через открытые каналы связи (веб, почта, переносные носители и т.д.
For archives and records management, the application of new technologies will be pursued in order to permit systematic and automated information storage and retrieval and to allow for the integration of archives and records management activities into the automated information systems of the United Nations. В области ведения архивов и учета будут приниматься меры по применению новой техники, с тем чтобы обеспечить систематическое и автоматизированное хранение и использование информации и возможность объединения деятельности по ведению архивов и учета в рамках автоматизированной информационной системы Организации Объединенных Наций.
Given the clear need to analyse all aspects of information security and reach a thorough understanding of how they interact, it would be premature to formulate overarching principles pertaining to information security in all its aspects. Учитывая несомненную необходимость в анализе всех аспектов информационной безопасности и в достижении четкого понимания того, как эти аспекты взаимодействуют, было бы преждевременно приступать к разработке всеобъемлющих принципов, касающихся информационной безопасности во всех ее аспектах.
The Director of the information system of the Alliance of Non-governmental Organizations in Crime Prevention and Criminal Justice will serve as coordinator of the information network of the Council, with the support of the functional committee of the Council. Директор информационной системы Ассоциации неправительственных организаций, занимающихся вопросами предупреждения преступности и уголовного правосудия, будет при поддержке функционального комитета Совета выполнять функции координатора информационной сети Совета.
The contract of co-financing the development of commercial information system was signed and, at the end of 2002, the project of the geographical information system and the system of real time GPS monitoring the mobile objects was presented to the Government. Был подписан контракт на совместное финансирование разработки коммерческой информационной системы, и в конце 2002 года правительству был представлен проект по созданию географической информационной системы и системы мониторинга с помощью ГПС движущихся объектов в реальном масштабе времени.
The objective of the Conference was to improve the visibility and accessibility of women's information at the global and local levels and to develop a strategy whereby women involved in information could promote the empowerment of women at the global level. Целью Конференции было повысить наглядность и доступность информации о женщинах на глобальном и местном уровнях и разработать стратегию, в рамках которой женщины, связанные с информационной деятельностью, могли бы содействовать расширению возможностей женщин на глобальном уровне.
In connection with basic notions related to information security, the regulations in effect in the Sultanate, and especially the copyright regulations, characterize information as having material and moral value and thus provide it with legal protection. Что касается основных понятий, относящихся к информационной безопасности, то в действующих в Султанате правилах, и особенно правилах защиты авторского права, говорится, что информация имеет материальный и нравственный аспекты, и, следовательно, предусматривается ее правовая защита.
Protection of privacy is yet another aspect of information security, that is, ensuring the security of personal and commercial information transmitted via the public international network or over private data links. Защита информации и данных частного характера представляет собой еще один аспект информационной безопасности и связана с обеспечением безопасности информации личного и коммерческого характера, передаваемой через общественные международные сети связи или частные системы передачи данных.
(c) Endorse and promote the development of a global forest information service to enhance access to all forest-related information, ensuring that it is accessible to all stakeholders, including policy makers, forest managers, non-governmental organizations, community groups and the public at large. с) одобрять и поощрять развитие глобальной информационной службы по лесам в целях облегчения доступа ко всей касающейся лесного хозяйства информации наряду с обеспечением ее доступности для всех заинтересованных сторон, включая работников директивных органов, лесоустроителей, неправительственные организации, общинные группы и широкую общественность.
While the Department of Management is responsible for putting in place the infrastructure for information access, substantive departments such as the Department of Economic and Social Affairs have responsibility for providing that infrastructure with information and using it for strategic purposes. Хотя Департамент по вопросам управления отвечает за обеспечение надлежащей инфраструктуры в целях расширения доступа к информации, основные департаменты, такие, как Департамент по экономическим и социальным вопросам, несут ответственность за создание информационной структуры и использование ее для достижения стратегических целей.
The constant advances in technology and its high cost impeded access to information by the developing countries, compounded the information gap between developed and developing countries, and increased the foreign dependence of developing countries. Постоянный прогресс в развитии технологии и большие затраты в этой области затрудняют доступ к информации для развивающихся стран, что приводит к увеличению разрыва в информационной области между развитыми и развивающимися странами и усилению зависимости развивающихся стран от иностранных государств.
The representative of WHO/EURO presented information on, inter alia, work on the revision of the Air Quality Guidelines, health impact assessment of air pollution in Europe, exposure response relationships and on an information system for ambient air quality. Представитель ВОЗ/ЕВРО представил, среди прочего, информацию о работе по пересмотру Руководящих принципов по качеству воздуха, об оценке воздействия загрязнения воздуха в Европе на здоровье, о зависимостях между воздействием и реакцией и об информационной системе по качеству окружающего воздуха.
These subprogrammes include such projects as "Strengthening the management potential of the Ministry of Health and the National Centre of Reproductive Health and developing an information system on reproductive health" and "Improving information in the field of reproductive health". В рамках указанных подпрограмм реализованы такие проекты как "Усиление управленческого потенциала Министерства здравоохранения и Национального Центра репродуктивного здоровья и развитие информационной системы репродуктивного здоровья" и "Усиление информации в области репродуктивного здравоохранения".
Being convinced of the potential of the new information and communication technologies for advancing development, I would like to urge the most developed countries to facilitate access to the "information superhighway" for the developing countries and the countries in transition. Будучи убежденным в потенциале новой информации и технологии коммуникации для продвижения развития, я хотел бы призвать наиболее развитые страны облегчить доступ к «информационной супермагистрали» для развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
The information component of UNDP in Ukraine was effective both in terms of presenting a unified image of the United Nations and in enhancing information activities in major areas of the Organization's work. Информационный компонент ПРООН на Украине ведет эффективную работу как в плане создания единообразного представления об Организации Объединенных Наций, так и в плане расширения информационной деятельности в важнейших областях работы Организации.
Quantitative information related to waste and material flows can be provided at different levels and one can talk about something often referred to as the information pyramid: Количественная информация о потоках отходов и материалов может быть получена на различных уровнях, и в данном случае мы можем говорить о том, что зачастую называется информационной пирамидой:
Transmission protocols of data message between different information systems usually register the moment when a message is delivered from one information system to another, or the moment when it is effectively received or read by the addressee. На протоколах передачи сообщений данных между различными информационными системами обычно регистрируется момент, когда сообщение поступает из одной информационной системы в другую, или момент, когда оно фактически получено или прочитано адресатом.
Between the Directorate of Intelligence and Security and the INTERPOL information network, under an official agreement concerning fulfilment of requests for information and assistance in locating fugitives from justice of other nationalities who are in Costa Rica and Costa Rican fugitives who are in other countries. Между Управлением разведки и безопасности и информационной сетью Международной организации уголовной полиции на основе официального соглашения о представлении запросов на информацию и установлении местонахождения скрывающихся от правосудия лиц, являющихся гражданами других стран, которые проживают в Коста-Рике, и костариканцев, скрывающихся от правосудия в других странах.
The technical solution relates to information storage devices and information security, and specifically to portable USB devices with the following functions: password input, data locking and unlocking, and emergency data destruction. Техническое решение относится к накопителям информации и информационной безопасности, а именно к портативным USB устройствам с функциями ввода пароля, блокировки и разблокировки данных, а также экстренного быстрого уничтожения информации.
(b) A training database, developed as part of the peacekeeping information network, which provides detailed information on national training programmes, their availability and points of contact; Ь) составлением базы данных по проблемам обучения, которая разработана как часть информационной сети по вопросам операций по поддержанию мира и которая содержит подробную информацию о национальных учебных программах, доступе к ним и о лицах, с которыми можно связаться;
While his delegation recognized the growing importance of the use of modern technological methods for transmitting and receiving information as a result of the information-processing revolution, it should not be forgotten that whole societies remained totally dependent on traditional means of obtaining information, such as radio. Хотя Египет признает, что вследствие информационной революции все более важное значение приобретает использование современных технических средств для передачи и получения информации не следует забывать о том, что целые общества по-прежнему полностью зависят в вопросах получения информации от традиционных средств распространения информации, таких, как радио.
For archives and records management, further application of such new technologies as optical disk storage will be pursued to permit systematic, automated information storage and retrieval and to provide for the integration of archives and records management activities into an overall automated information system. Что касается ведения архивов и хранения документации, то дальнейшее внедрение таких новых технологий, как хранение информации на оптических дисках, будет продолжаться в целях обеспечения систематического автоматизированного хранения и извлечения информации и интеграции деятельности по ведению архивов и хранению документации в рамках общей автоматизированной информационной системы.