Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
The issue of confidentiality and security should be addressed through an information campaign and safeguards taken to avoid their misuse, notably for racial profiling. Вопрос о конфиденциальности и безопасности должен быть решен через посредство информационной кампании и защитных мер, принимаемых для предупреждения их ненадлежащего использования, в частности в целях расово предвзятой категоризации.
Specific e-business policies and cross-cutting policies that are intimately linked to the development of the information economy would be evaluated. Предусматривается проведение оценки конкретной политики в области электронных деловых операций и комплексной политики, которая неразрывно связана с развитием информационной экономики.
Introducing ICT tools requires an important information infrastructure and adequately trained human resource. Therefore, extensive capacity-building programmes resting on sustainable financial arrangements are of essence. Для внедрения инструментов ИКТ требуется создание важной информационной инфраструктуры и должным образом подготовленные людские ресурсы, что делает необходимым осуществление широких программ в области укрепления потенциала, опирающихся на устойчивые финансовые механизмы.
If these groups are excluded from the information economy, the input of a major working force is lost. Если эти группы исключаются из информационной экономики, оказывается невостребован вклад крупной группы работников.
For ICTs to enhance development, everyone should be enabled to participate in and contribute to the information economy. Для того чтобы ИКТ стимулировали процесс развития, все без исключения должны иметь возможность участвовать в информационной экономике и вносить в нее свой вклад.
In banking and finance, ICT use can reduce information asymmetries between creditors and borrowers in developing countries. Использование ИКТ в сфере банковских и финансовых операций может способствовать уменьшению информационной асимметрии в отношениях между кредиторами и заемщиками в развивающихся странах.
ICTs facilitate trade by reducing transaction costs and information asymmetries for both goods and services. ИКТ упрощают ведение торговли за счет снижения операционных издержек и уменьшения информационной асимметрии на рынках товаров и услуг.
Developing countries' participation in the information economy is conditioned by the availability and affordability of ICTs. Участие развивающихся стран в информационной экономике зависит от наличия и доступности ИКТ.
The information infrastructure of the University is a modern one and comparable to the demanding criteria of EU and the United States. Университет обладает современной информационной инфраструктурой, отвечающей высоким требованиям ЕС и Соединенных Штатов.
The experiences of Korea in building up a nationwide information system for e-learning content including metadata can be studied in this context. В этом контексте целесообразно изучить опыт Кореи по созданию общенациональной информационной системы материалов для обучения с использованием электронных средств, в том числе метаданных.
The Workshop will mainly focus on: risk assessment, land-use planning; and information policy. Рабочее совещание будет в основном сосредоточено на: оценке риска, планировании землепользования и информационной политике.
The development of a South - South trade information system by UNCTAD is particularly useful in this regard. Особенно полезным в этой связи является создание в ЮНКТАД информационной системы по торговле Юг-Юг.
The group has developed a programme of joint activities in order to establish an information security system for CSTO member States. Группа разработала Программу совместных действий по формированию системы информационной безопасности государств - членов ОДКБ.
The main national efforts to increase information security and to facilitate international cooperation in this area are being undertaken by national security agencies. Для укрепления информационной безопасности и содействия международному сотрудничеству в этой области основные усилия на национальном уровне предпринимаются органами национальной безопасности.
Lithuania attaches great importance to the issue of information security both on its national and international agenda. Литва придает большое значение вопросам информационной безопасности как в рамках своей национальной, так и международной повестки дня.
Tajikistan is prepared to support the above initiative and to collaborate in the sphere of development of international information safety. Таджикистан готов оказывать поддержку в реализации вышеупомянутой инициативы и сотрудничать в деле развития системы международной информационной безопасности.
Therefore, the problem of information security that arises in one country can spill over and affect another country. Проблемы информационной безопасности, возникающие в одной стране, могут распространяться за ее пределы и повлиять на другую страну.
Mali does not currently have any legislation in force regarding information security. В настоящее время Мали не располагает действующими законами в области информационной безопасности.
An issue related to raising public awareness is that of improving the information database on cooperatives. Одной из задач, связанных с повышением осведомленности общественности, является совершенствование информационной базы данных по кооперативам.
The Act is intended to enable the latest information and communication technologies to be used in an atmosphere of better security. Данным законом предусмотрено улучшение состояния информационной безопасности в условиях использования новейших ИКТ.
These organizations carry out cultural, educational, information and charity activities with the support of national, regional, municipal and local authorities. Эти организации занимаются культурной, образовательной, информационной и благотворительной деятельностью при поддержке национальных, районных, муниципальных и местных властей.
The secretariat also contributed to the web-based information platform of the Global Facilitation Partnership on Transportation and Trade (). Секретариат также оказал содействие сетевой информационной платформе Глобального партнерства по упрощению процедур транспорта и торговли ().
Develop a single common information system for all centres. Разработка единой информационной системы для всех центров.
The information note on the workshops by the secretariat lists the relevant elements for each of the three workshops. В информационной записке о рабочих совещаниях, подготовленной секретариатом, содержится перечень соответствующих элементов для каждого из трех рабочих совещаний.
Case studies and best practices submitted by the members of the Team can be presented through the CECI information platform. Тематические исследования и материалы о передовой практике, представленные членами Группы, могут быть размещены на веб-сайте информационной платформы КЭСИ.