Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
Establishing thematic, geographical and judicial linkages in the information environment is therefore essential. Поэтому исключительно важно обеспечить установление тематических, географических и относящихся к судебной сфере связей в информационной среде.
The Board of Auditors reviewed the organization of UNICEF's information system and reported its detailed audit observations to UNICEF in two management letters. Комиссия ревизоров проверила, как организована работа информационной системы ЮНИСЕФ и направила руководству Фонда два письма с подробным изложением своих выводов и замечаний и по результатам этой проверки.
However, it is concerned about the lack of resources in information security. Вместе с тем она выражает озабоченность по поводу нехватки ресурсов на цели обеспечения информационной безопасности.
UNICEF has yet to produce an overall policy statement on information security. ЮНИСЕФ еще только готовит документ с изложением своей политики в области информационной безопасности.
The European Union renews its support for the Tribunal's information programme, which aims to disseminate knowledge about its activities. Европейский союз возобновляет свою поддержку информационной программы Трибунала, нацеленной на распространение информации о его деятельности.
The subject of international information security has been the focus of attention of the United Nations for a number of years now. Тема международной информационной безопасности уже в течение ряда лет находится в фокусе внимания Организации Объединенных Наций.
The Nordic Ministries of Justice had also cooperated in an information campaign on trafficking which had been initiated by Sweden. Министерства юстиции стран Северной Европы также сотрудничают в проведении организованной Швецией информационной кампании по вопросам незаконной торговли женщинами.
The EU candidate countries have already become full members in the European Environment Agency and participate in its information network EIONET. Страны - кандидаты в ЕС уже сейчас являются полноправными членами Европейского агентства по окружающей среде и участвуют в деятельности его информационной сети ЕЭИНС.
The first report from this information system was released in January 2002. В январе 2002 года был опубликован первый доклад, подготовленный благодаря этой информационной системе.
It was stated that such an approach would enhance the information value of the registry and facilitate credit by subordinate creditors. Отмечалось, что подобный подход будет способствовать повышению информационной ценности реестра и облегчит процесс кредитования субординированными кредиторами.
It is recommended that donors should support the development of the land information infrastructure through orthophoto mapping and other approaches. Рекомендуется, чтобы доноры оказывали поддержку в процессе развития информационной инфраструктуры по земельным ресурсам с помощью ортофотокартирования и других методов.
States and IOM should work on developing a model information campaign. Государствам и МОМ следует предпринять усилия по разработке какой-либо типовой информационной кампании.
The Meeting noted with interest the initiative to develop a European land information service to assist the creation of a pan-European land market. Участники с интересом отметили инициативу по созданию европейской земельной информационной службы, призванной содействовать становлению общеевропейского земельного рынка.
SDLM should develop an information and communication technology plan to guide future developments. Для руководства процессом будущего развития ГДУЗР необходимо разработать план внедрения информационной и коммуникационной технологии.
Recent developments in information and communication technologies are fundamental for the dissemination of scientific and technological knowledge. Последние достижения в области информационной и коммуникационной технологии имеют большое значение для распространения научно-технических знаний.
Financial support for information infrastructure and critical data-collection efforts Финансовая поддержка информационной инфраструктуры и усилий по сбору критически важных данных
Owners of the two markets comprise multinational telecommunication, system development, information equipment and system suppliers. Среди владельцев этих двух рынков имеются многонациональные компании, занимающиеся вопросами телекоммуникаций, разработки систем и поставки информационной техники и систем.
It is foreseen to develop an information system of freight and passenger traffic. Предусмотрена разработка информационной системы по грузовым и пассажирским перевозкам.
In-kind support to UNEPnet information system development has also been provided by Germany and the European Commission. Кроме того, Германией и Европейской комиссией была оказана материально-техническая поддержка в разработке информационной системы ЮНЕПнет.
Further progress in the development of the information database will depend on the availability of adequate human and financial resources. Достижение дальнейшего прогресса в разработке информационной базы данных будет зависеть от наличия необходимых людских и финансовых ресурсов.
The use of information and communication technology and the resulting electronic solutions should be encouraged. Следует поощрять использование информационной и коммуникационной технологии, а также связанных с ней электронных решений.
It was important to increase the participation of LDCs in international discussions on ICTs and the information economy. Важно обеспечить более широкое участие НРС в международных обсуждениях по вопросам ИКТ и информационной экономики.
The representative of Jordan informed the participants about geographic information system modelling of land degradation in northern Jordan using satellite imagery. Представитель Иордании сообщил участникам о разработке с помощью географической информационной системы модели деградации земельных ресурсов в Северной Иордании на основе использования спутниковых изображений.
More specifically, the Secretariat will undertake a study on information and educational technology and its impact on families in selected countries. Конкретно Секретариат проведет исследование, посвященное использованию информационной технологии в области образования и ее воздействию на жизнь семей в отдельных странах.
Assistance to setting up of a protected integrated database and information system for border control, intelligence, police, consular and civil registration authorities. Оказание помощи по созданию защищенной комплексной базы данных и информационной системы для использования ее органами пограничного контроля, разведки, полиции, консульских служб и служб гражданской регистрации.