| Many of the other quantities of information theory can be interpreted as applications of the Kullback-Leibler divergence to specific cases. | Многие другие величины информационной теории могут быть интерпретированы как применение расстояния Кульбака - Лейблера к частным случаям. |
| There exist criticisms of the link between thermodynamic entropy and information entropy. | Существует связь между термодинамической и информационной энтропией. |
| It's held in a geographic information system which allows me to zoom in. | Она находится в географической информационной системе, которая позволяет изменять масштаб изображения. |
| And this giant information system can be searched in many ways. | Поиск по этой огромной информационной системе можно проводить различными методами. |
| Part of that is information warfare. | Сюда входит и победа в информационной войне. |
| It also organizes the annual RSA Conference, an information security conference. | Также организация проводит ежегодную Национальную конференцию по информационной безопасности систем. |
| Founders: The culture, nationalities, information policy and archival business ministry of the Chuvash Republic, administration of the Alikovsky District. | Учредители: Министерство культуры, по делам национальностей, информационной политики и архивного дела Чувашской Республики, администрация Аликовского района. |
| Thus, uncompressed redundant data occupy more than one bit of storage per shannon of information entropy. | Тогда несжатые избыточные данные занимают более одного бита на один шеннон информационной энтропии. |
| The separation of hatt-ı hümayuns from their documents is considered a great loss of information for researchers. | Отделение хаттов от их документов считается большой информационной утратой для исследователей. |
| It is the microbe's capacity to transfer information to other organisms that makes the analogy with the World Wide Web plausible. | Способность микробов передавать информацию другим организмам -то, что делает аналогию с Мировой информационной сетью правдоподобной. |
| The challenge was for Africa to craft its own links to the global information economy. | Перед Африкой стоит задача наладить свои собственные связи с глобальной информационной экономикой. |
| They felt that Governments needed to develop reliable statistical indicators to facilitate the process of planning the information economy and monitoring impact and performance. | По мнению участников форума, правительствам необходимо разработать надежные статистические показатели для облегчения процесса планирования информационной экономики и отслеживания результатов. |
| Governments needed clear information economy strategies in partnership with the private sector. | Правительствам необходимо в партнерстве с частным сектором разработать четкие стратегии построения информационной экономики. |
| They advocated setting targets for creating employment in the information economy, focusing on intangible goods and services. | Члены группы выступили за разработку показателей для оценки вклада информационной экономики в расширение занятости с заострением внимания на товарах и услугах нематериального характера. |
| To make that successful, the knowledge, education and training required for the information economy needed to be redefined. | Для того чтобы эта работа была успешной, необходимо провести переоценку знаний, образования и профессиональной подготовки, которые требуются для создания информационной экономики. |
| The Board suggests that the Administration take action to implement the Board's recommendation concerning information system security. | Комиссия предложила администрации принять меры по выполнению ее рекомендации, касающейся защиты информационной системы. |
| But the cyclonic forces unleashed by the information revolution and globalization have created a tidal wave that may drown us. | Но подобные циклону силы, высвобожденные информационной революцией и глобализацией, породили приливную волну, которая может нас утопить. |
| It's held in a geographic information system which allows me to zoom in. | Она находится в географической информационной системе, которая позволяет изменять масштаб изображения. |
| And this giant information system can be searched in many ways. | Поиск по этой огромной информационной системе можно проводить различными методами. |
| Try the information desk, I'm on my lunch break. | Уточните на информационной стойке, у меня сейчас обеденный перерыв. |
| Because for 150 years, we've had an information economy. | Потому что последние 150 лет мы существуем в информационной экономике. |
| Ten years later, they'll be the information company, and that's very bad for the human race. | Лет 10 спустя они будут информационной компанией, и это будет плачевно для человечества. |
| We handle information security and digital infrastructure for their U.N. mission. | Мы занимаемся информационной безопасностью и цифровой инфраструктурой миссий ООН. |
| As a result of the revision of the information programme, publication of the Bulletin of Human Rights was suspended. | В результате пересмотра информационной программы была приостановлена публикация "Бюллетеня по правам человека". |
| It also provides a training information system for managing the cooperative network as well as backup support facilities to participating centres. | Он обеспечивает также участвующие центры учебной информационной системы для управления совместной сетью, равно как и запасными вспомогательными подразделениями. |