Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
Projects include strategic plans, consultation practices, traditional use studies, geographic information system applications, land stewardship and other First Nation initiatives. Эти проекты предусматривают, в частности, разработку стратегических планов, консалтинговое обслуживание, исследования традиционных приемов, практическое применение Географической информационной системы, управление земельными ресурсами и другие инициативы в интересах канадских индейцев.
Effective 1 October 2004, UNDP has appointed a chief information security officer who will oversee improvements to the ICT security environment. С 1 октября 2004 года ПРООН назначила главного сотрудника по информационной безопасности, который будет следить за деятельностью по улучшению условий в плане безопасности ИКТ.
The reviews primarily focused on human resources management, information and communication technology, travel management and delegation of authority on financial matters. В ходе таких проверок основное внимание уделялось управлению людскими ресурсами, информационной и коммуникационной технологии, управлению путевыми расходами и делегированию полномочий в отношении финансовых вопросов.
In compliance, the Secretariat undertook an assessment of UNIDO's field representation, the results of which were circulated to Permanent Missions with an information note on 12 March 2004. Во исполнение этих резолюций Секретариат провел оценку представительства ЮНИДО на местах, результаты которой были препровождены постоян-ным представительствам информационной нотой от 12 марта 2004 года.
The Council considered the second recommendation, regarding the processing fees deducted by Governments, in the light of an information note prepared by the secretariat. Совет рассмотрел вторую рекомендацию, которая касается вычетов, производимых правительствами за оформление, в свете информационной записки, подготовленной секретариатом.
Vulnerability analysis and mapping surveys have been carried out to strengthen the information base of United Nations agencies and to assist in targeting and prioritizing assistance to beneficiaries. Были проведены обзоры по анализу и картированию уязвимых районов с целью укрепления информационной базы учреждений Организации Объединенных Наций и оказания содействия в выявлении получателей помощи и установлении приоритетов в этой области.
Moreover, it is important that the purpose of the office be clearly established and be the subject of an information campaign among the representatives of civil society. Кроме того, важно, чтобы функции бюро были четко сформулированы и разъяснены путем проведения информационной кампании среди представителей гражданского общества.
Accordingly, Bolivia wishes to set out the following basic criteria concerning information security and unauthorized interference in related systems: В этом контексте она предлагает для рассмотрения основные критерии, касающиеся информационной безопасности и несанкционированного вмешательства в имеющие к ней отношение системы.
Integrated information security requirements in the ICT project management framework Учет требований информационной безопасности в системе управления проектами в сфере ИКТ
Establish information security framework (near term) Создание системы обеспечения информационной безопасности (ближайшая перспектива)
Develop information architecture (medium term) Разработка информационной архитектуры (среднесрочная перспектива)
As part of this assessment, a risk mitigation plan will be prepared to prioritize and address all identified information security-related vulnerabilities and threats to UNDP. По итогам этой оценки будет подготовлен план действий по уменьшению рисков, с помощью которого будет определена первоочередность и приняты меры в отношении всех выявленных факторов уязвимости и угроз, связанных с информационной безопасностью ПРООН.
This progress will be enhanced through the results-based management information system referred to earlier, by establishing the link between objectives, results and resources. Достижению еще большего прогресса способствовало бы создание вышеупомянутой информационной системы управления, ориентированного на результаты, путем увязывания целей, результатов и ресурсов.
IAEA should be requested to propose a detailed conceptual framework for the information system as soon as possible, taking account of confidentiality requirements. Необходимо обратиться к МАГАТЭ с просьбой как можно скорее предложить детально проработанные концептуальные рамки такой информационной системы с учетом требования о соблюдении конфиденциальности.
Secondly, building solid field-based information allied to rigorous analysis for robust frameworks of application - that is what we mean by effective monitoring and evaluation. Во-вторых, создание надежной информационной базы на основе достоверной информации с мест с одновременным проведением анализа для принятия решительных мер - под этим мы понимаем эффективный контроль и оценку действий.
The increased requirements were partially offset by delayed mobilization of information support contractors as well as the non-deployment of international contractual consultants in Kenya and national technicians in Mogadishu. Возросшие потребности частично компенсированы задержкой с привлечением подрядчиков для информационной поддержки, а также неразмещением в Кении международных консультантов, работающих на контрактной основе, и национальных технических специалистов в Могадишо.
The budget would include the change in the reporting relationship of the information security officer as part of a recommendation made in the overall office review study. В бюджете будет учтено изменение в порядке подчинения сотрудника по информационной безопасности в рамках рекомендации, сделанной по результатам общей проверки работы подразделения.
(a) All information security issues are highly appreciated in general; а) все вопросы обеспечения информационной безопасности имеют большое значение;
Efforts are being made in Mexico to create certainty as regards information security: З. В Мексике приняты следующие меры для обеспечения информационной безопасности:
The member States will continue to implement SCO instruments on security signed in this sphere and will undertake active efforts to ensure international information security. Государства-члены будут и дальше претворять в жизнь подписанные в рамках ШОС документы о сотрудничестве в данной сфере и прилагать активные усилия к обеспечению международной информационной безопасности.
Pursuant to General Assembly resolution 63/37 of December 2008, a Group of Governmental Experts on the issue of information security was established. Согласно резолюции 63/37 Генеральной Ассамблеи, принятой в декабре 2008 года, была учреждена группа правительственных экспертов по информационной безопасности.
But the task is arduous and we have only begun to develop the norms, laws and modes of cooperation needed for this new information environment. Однако это трудная задача, и мы только начали разрабатывать нормы, законы и формы сотрудничества, необходимые в этой новой информационной среде.
At the 2010 meeting of the Working Group, various measures were proposed to improve cooperation and coordination to strengthen the information base. На совещании Рабочей группы в 2010 году были предложены различные меры по совершенствованию сотрудничества и координации в целях укрепления информационной базы.
ESCAP continues to encourage member countries to utilize information and communications technology (ICT) applications for a range of purposes, including disaster risk reduction. ЭСКАТО продолжала поощрять государства-члены использовать приложения информационной и коммуникационной технологии (ИКТ) для достижения целого ряда целей, включая уменьшение опасности бедствий.
(e) Developing book publishing, libraries and information activities; ё) развитие отрасли книгоиздания, библиотечной и информационной деятельности;