Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
Such factors can easily be addressed through broad information, awareness-raising and other activities. Подобные факторы легко устранимы путем проведения широкой информационной, разъяснительной и иной работы.
Its major achievement in this area was the construction of an information network through the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA). Главным достижением в этой области она считает создание информационной сети при поддержке Всемирной ассоциации агентств по поощрению инвестиций (ВААПИ).
Analysis of the information and communications infrastructure already present or evolving in each network member country. ё) анализ информационной или коммуникационной инфраструктуры, которая уже существует или возникает в каждой стране, подключенной к сети.
Both of these factors are worthy of concern when studying the issue of information security. Все эти вышеупомянутые факторы должны быть проанализированы при рассмотрении вопроса об информационной безопасности.
This policy has enabled us to reach a higher level of international competitiveness and to participate more actively in the emerging global information economy. Эта политика позволила нам достичь более высокого уровня международной конкурентоспособности и принимать более активное участие в формирующейся глобальной информационной экономике.
It should continue to expand its work on the measurement of the information economy and its related capacity-building activities in developing countries. Ей следует и впредь расширять свою работу по оценке информационной экономики и связанную с этим деятельность в области укрепления потенциала в развивающихся странах.
The functions of the incumbent of this post include, in particular, training staff and providing help to the users of the information network at OHCHR. Функции этого сотрудника будут включать, в частности, обучение сотрудников и оказание помощи пользователям информационной сети УВКПЧ.
Promote a wide-scale information campaign through an Afghan Public Broadcasting System. Содействие проведению широкомасштабной информационной кампании через афганскую общественную теле- и радиовещательную систему.
The removal of the imbalances in the global information revolution was therefore a priority. Поэтому одной из важнейших задач является устранение диспропорций в процессе глобальной информационной революции.
Mention must be made of the achievements of the Organization as a whole and DPI in particular in the field of information activities. Следует отметить успехи в информационной деятельности, достигнутые Организацией в целом и Департаментом общественной информации в частности.
Therefore, future objectives are now being considered, such as constructing a database that can be used with the geographic information system. Поэтому не рассматривались задачи на будущее, в частности задача создания базы данных, которую можно было бы использовать в увязке с географической информационной системой.
Disarmament was also a major part of the outreach programme of the information centres for the general public and educational institutions. Разоружение было также важной частью информационной программы международных центров для широкой общественности и учебных заведений.
The Tribunal continues to pay special attention to providing information to the Rwandan public, in particular through its Outreach Programme to Rwanda. Трибунал по-прежнему уделяет особое внимание вопросам распространения информации среди руандийской общественности, в частности по линии его информационной программы для Руанды.
The harnessing of information for development activities in Africa has been a primary focus of the Global Knowledge Partnership. Использование информационной технологии для осуществления мероприятий в целях развития Африки является также одним из основных направлений деятельности Программы глобального партнерства в области знаний.
Arrangements would be made to disseminate relevant, updated information through the home page of the Office for Outer Space Affairs. Будут предусмотрены мероприятия по распространению соответствующей обновленной информации через посредство информационной страницы Управления по вопросам космического пространства.
Satellite observations are essential to complete the information base for terrestrial ECV observations. Данные спутникового наблюдения крайне необходимы для обеспечения полноты информационной базы по наземным наблюдениям ОКП.
The efficiency of tax administration should be enhanced through appropriate measures, including the use of information and communication technology. Следует повысить эффективность взимания налогов путем принятия соответствующих мер, включая использование информационной технологии и технологии связи.
Elaborate, as soon as possible, action programmes for implementing the Waste Management Act, including the creation of a reliable information base... Разработать в ближайшее время программу действий для реализации закона об удалении отходов, включая создание надежной информационной базы...
With globalization and liberalization combined with democratization and information revolution, the roles of Governments and socio-economic actors have changed significantly. В ходе глобализации и либерализации, сопровождающихся демократизацией и информационной революцией, функции правительств и социально-экономических субъектов существенно изменились.
Significant information technology-related adjustments arise under a number of sections of the proposed programme budget for 2008-2009. Значительные изменения в связи с информационной технологией предусмотрены в ряде разделов предлагаемого бюджета по программам на 2008-2009 годы.
It consists of conventionally printed thematic maps and is combined with a digital geographic information system-based version. Он представляет собой сборник традиционных печатных тематических карт, дополненных его цифровой версией с привязкой к Географической информационной системе.
International information security management standards have been established in ISO 17799. Для управления информационной безопасностью были разработаны международные нормы.
Lebanon lacks numerous measures at the legislative and executive levels that would ensure a secure information environment. Ливану недостает множества средств в законодательной и исполнительной сфере для обеспечения информационной защиты.
Lastly, the regime should strongly consider that "law enforcement" is a vital factor in enhancing international information security. Наконец, этот режим должен в значительной степени учитывать, что «обеспечение соблюдения законов» является важным фактором в усилении международной информационной безопасности.
Strengthening the information base with specific data related to those interests is therefore important. В этой связи большое значение приобретает подкрепление информационной базы конкретными данными, касающимися этих интересов.