This project ended in an operational information system in three pilot areas of the region. |
Этот проект завершился созданием оперативной информационной системы в трех пилотных областях региона. |
The programme performance report of the Division under the integrated monitoring and documentation information system has no performance indicators. |
В отчете об исполнении программы Отдела в Комплексной информационной системе контроля и документации не содержится показателей деятельности. |
He or she provides all services that are necessary to operate the knowledge-base as the core information system of the Office of the Prosecutor. |
Он/она оказывает все услуги, необходимые для работы с базой для получения разнообразной информации в качестве главной информационной системы Канцелярии Прокурора. |
The information platform architecture was implemented allowing update and search of documents. |
Архитектура информационной платформы была реализована таким образом, чтобы позволить обновление и поиск документов. |
Develop the GM information system, its knowledge and communications strategy. |
развитие информационной системы ГМ, расширение его базы знаний и разработка коммуникационной стратегии. |
An advance copy was circulated to Member States on 14 July 2003 with an information note to permanent missions. |
Предварительный экземпляр этого доклада был распространен среди государств - членов 14 июля 2003 года с информационной запиской в адрес пос-тоянных представительств. |
Mr. Branislav Andjelic made a presentation on the development of geographical information system in Serbia and Montenegro. |
Г-н Бранислав Андьелиц рассказал о развитии географической информационной системы в Сербии и Черногории. |
This acceptance was communicated to all Parties in an information note dated 3 February 2003. |
Это решение о согласии было сообщено всем Сторонам в информационной записке от З февраля 2003 года. |
Source: Country offices, Office of Internal Audit reports, Cognos management information reports. |
Источник: Страновые отделения, отчеты Управления внутренней ревизии, данные информационной системы организационного планирования "Cognos". |
The UNIDO Exchange network should provide a more proactive platform for promotional and information activities. |
Сеть субподрядных и партнерских бирж ЮНИДО должна обеспечить более динамичную основу для пропагандистской и информационной деятельности. |
While bearing that in mind, we believe that there is room to develop some kind of cooperation on an information system. |
С учетом этого мы полагаем, что следует подумать о налаживании своего рода сотрудничества в создании информационной системы. |
Training courses were held in Bolivia in geographic information systems and application of remote sensing software. |
В Боливии были организованы учебные курсы по географической информационной системе и применению программного обеспечения дистанционного зондирования. |
The extent to which drug abuse data are available and the measures that have been taken to improve the global information base are discussed below. |
Ниже рассматриваются степень доступности данных о злоупотреблении наркотиками и меры, принятые для совершенствования глобальной информационной базы. |
An automated computer system might be part of an information system, but that need not necessarily be the case. |
Автоматизированная компьютерная система может быть частью информационной системы, но это вовсе не является обязательным. |
Timely and effective guidance to the network of UN information centres and upgrading their access to modern communications technology. |
Своевременное и эффективное руководство деятельностью сети информационных центров Организации Объединенных Наций и расширение их доступа к современной информационной технологии. |
Training ICT professionals on information and network security |
Подготовка специалистов по вопросам ИКТ в области информационной и сетевой безопасности |
The Department continued to assist UNTAET with its information programme both inside and outside the Territory. |
Департамент продолжал оказывать ВАООНВТ помощь в осуществлении ее информационной программы как в территории, так и за ее пределами. |
Measures of protection are also foreseen in the field of the media and information. |
Защитные меры также предусмотрены в области средств массовой информации и в информационной сфере. |
One such issue was that of information security. |
Одним из таких вопросов является проблема информационной безопасности. |
UNICEF aims to finalize, disseminate and begin implementing the information security policy by the end of 2002. |
К концу 2002 года ЮНИСЕФ планирует завершить работу над своей политикой в области обеспечения информационной безопасности, обнародовать ее и приступить к ее реализации. |
It is important in this new area, that of information, not to allow possible confrontation to develop at the international level. |
Важно не допустить возникновения в принципиально новой информационной области возможной конфронтации на международной арене. |
They have increasingly profited from the benefits of the information revolution. |
Во все большей степени они извлекают пользу из благ информационной революции. |
The time series are tables containing aggregated statistical data available in electronic form in the statistical information system STADAT of HCSO. |
Временные ряды данных представлены в виде таблиц, содержащих агрегированные статистические данные, имеющиеся в электронной форме в статистической информационной системе STADAT ЦСУВ. |
His delegation strongly supported all efforts aimed at enhancing the efficiency of the information infrastructure of the Untied Nations peacekeeping operations. |
Его делегация активно поддерживает все усилия, направленные на повышение эффективности информационной инфраструктуры операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
That outreach must be measured in a more systematic and quantifiable manner, however, so as to avoid fragmentation of information activities. |
Ее распространение должно происходить в более систематизированной, поддающейся количественному измерению форме, однако необходимо избегать фрагментации информационной деятельности. |