Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
Among the core issues before the Committee on Information, since its inception in 1979, have been the strengthening of the communication capabilities of developing countries and the improvement of their communication technology and information infrastructure, particularly through training and information dissemination programmes. К основным вопросам, находившимся на рассмотрении Комитета по информации с момента его создания в 1979 году, относятся следующие: укрепление потенциала развивающихся стран в области коммуникации и совершенствование их коммуникационных технологий и информационной инфраструктуры, прежде всего на основе осуществления программ подготовки кадров и распространения информации.
In accordance with paragraph 14 of the same resolution, and in order to better serve German audiences and their information needs, a national information officer has been appointed at Bonn, working under the supervision of the Director of the United Nations Information Service at Vienna. В соответствии с пунктом 14 той же резолюции и в целях улучшения обслуживания общественности Германии и удовлетворения ее потребностей в информации в Бонне назначен один национальный сотрудник по вопросам информации, который работает под руководством Директора Информационной службы Организации Объединенных Наций в Вене.
In support of the CCD information system, UNITAR will utilize the work done in collaboration with OSS and the UNEP Global Resources Information Database on the desertification information systems in several African countries. В целях оказания поддержки информационной системе КБО ЮНИТАР будет использовать результаты работы, проведенной в сотрудничестве с ОСС и Базой данных о мировых ресурсах ЮНЕП в области создания систем информации по проблемам опустынивания в некоторых африканских странах.
The Supreme Council took cognizance of the conclusions of the ninth meeting of Information Ministers, held in November 1998, and approved the recommendations submitted concerning support and encouragement for joint information activities carried out by the information organs of Council States. Высший совет принял к сведению выводы состоявшегося в ноябре 1998 года девятого совещания министров информации и одобрил представленные рекомендации относительно поддержки и поощрения совместной информационной деятельности, осуществляемой информационными структурами государств - членов Совета.
Several European States noted their reliance on the Schengen Information System database, which gives over a dozen countries access to large stores of information on persons of interest to law enforcement authorities, and on information supplied by the European Police Office. Несколько европейских государств отметило, что они полагаются на базу данных Шенгенской информационной системы, которая дает более чем десяти странам доступ к огромному массиву информации о лицах, представляющих интерес для правоохранительных органов, а также на базу данных Европейского полицейского ведомства.
The main way in which the international community can strengthen information security is to create an enabling environment that allows individual States to ensure their own information security and to develop effective cooperation in this regard. Основой обеспечения информационной безопасности международного сообщества является создание условий для обеспечения информационной безопасности отдельных государств и развитие их эффективного сотрудничества в этой области.
Providing consultancy services in the field of information security and performing information security audits предоставление консультативных услуг по вопросам информационной безопасности и проведение проверок на предмет соблюдения информационной безопасности;
An information security directive, which establishes the fundamental principles of information security in the United Nations and acts as the foundation for policy and governance instruments, will be ratified and implemented. Предполагается утвердить и реализовать на практике директиву по вопросам обеспечения информационной безопасности, в которой будут определены основополагающие принципы информационной защиты в Организации Объединенных Наций и которая станет основой для разработки соответствующих стратегий и нормативных документов.
Full information, including the provisional technical programme, a list of papers, authors and other information will be provided in Information Notice 2, which will be issued by 5 September 2002. Полная информация, включая предварительную техническую программу, список документов, авторов, а также другие данные, будет изложена в информационной записке Nº 2, которая будет издана к 5 сентября 2002 года.
Building on one of the key recommendations of the International Consultation on Research and Information Systems in Forestry concerning enhanced access to all forest-related information, IFF requested international organizations to explore possibilities for a global forest information service. С учетом одной из ключевых рекомендаций Международного консультативного совещания по исследованиям и информационным системам в области лесного хозяйства относительно обеспечения более свободного доступа ко всем видам информации по лесам МФЛ просил международные организации изучить возможность создания глобальной информационной службы по лесам.
The Commission's International Oceanographic Data and Information Exchange facilitates the exchange of oceanographic data and information between participating member States and meets the needs of users for data and information products. Программа МОК «Международный обмен океанографическими данными и информацией» содействует обмену океанографическими данными и информацией между участвующими государствами-членами и удовлетворению потребностей пользователей в данных и информационной продукции.
Information security is related to the concept of national security and the information security system has a direct connection with telecommunications security, given that it is through wired or wireless networks that information is transmitted. Вопросы информационной безопасности связаны с концепцией национальной безопасности, а система информационной безопасности непосредственно связана с безопасностью телекоммуникаций, поскольку передача информации осуществляется по проводным и беспроводным сетям.
(e) Establishing an information risk management regime and supporting policies and keeping executive management engaged with regard to information security risks. ё) создание режима управления информационными рисками и разработка мер по его поддержке и обеспечение постоянного участия административного руководства в процессе устранения угроз информационной безопасности.
The strategy identifies the target audiences for the Committee's communication and information activities, as well as concrete information on activities to be carried out in order to raise awareness and initiate and stimulate a dialogue on adaptation to the adverse effects of climate change. В этой стратегии определяется целевая аудитория коммуникационной и информационной деятельности Комитета, а также приводится конкретная информация о деятельности, которую следует проводить в интересах повышения уровня осведомленности и организации и стимулирования диалога по вопросу об адаптации к неблагоприятным последствиям изменения климата.
Furthermore, UNEP will use new cutting-edge information and communication technologies to enlarge its information base, and enhance the efficiency of the assessment process and its overall impact; Кроме того, для расширения своей информационной базы и повышения эффективности процесса оценки и его результата в целом ЮНЕП будет использовать самые передовые информационные и коммуникационные технологи;
The LEG devoted time to further refine the concept and requirements of the NAP common information system, which can serve as a global information hub for the NAP process. ГЭН отвела определенное время для дополнительной проработки концепции и требований в отношении единой информационной системы по НПА, которая будет выполнять функцию глобального информационного узла для процесса НПА.
The LEG believes that the design of the NAP information system should encourage the coordination and harmonization of efforts to ensure an efficient and accurate delivery of information and support to LDCs and others preparing and implementing the NAPs. ГЭН считает, что разработка информационной системы для НПА должна способствовать координации и согласованию усилий по обеспечению эффективной и точной информации и поддержки для НРС и других стран в подготовке и осуществлении НПА.
The report of the Secretary-General provides information on the present situation with regard to ICT, the initial steps in the implementation of the action plan to strengthen information security and further action needed in this regard. З. В докладе Генерального секретаря приводится информация о нынешней ситуации в области ИКТ, первоначальных мерах по выполнению плана действий по укреплению информационной безопасности и последующих необходимых действиях в этом направлении.
In the area of eco-efficiency partnership, the secretariat is tasked as the locus of the information platform for collecting and analysing strategies and plans for low-carbon green cities in the subregion and distributing information thereon. В области экоэффективных партнерств секретариат выполняет функции информационной платформы для сбора и анализа стратегий и планов создания низкоуглеродных зеленых городов в субрегионе и для распространения информации об этом.
On the functionalities of the system, the LEG considered examples of the functions of other information systems on adaptation with a view to using them to inform the design of the NAP information system. В отношении функциональных возможностей системы ГЭН рассмотрела примеры функций других информационных систем по адаптации с целью их использования в разработке информационной системы для НПА.
This should be ensured by provision of clear verbal information from the very outset, to be supplemented by provision of the information sheet on the rights of detained persons immediately upon arrival at a law enforcement establishment. Это надлежит обеспечить посредством четкого устного уведомления с самого начала, что должно дополняться предоставлением информационной брошюры о правах задержанных лиц сразу по их прибытии в правоохранительное учреждение.
In the context of the work on the Framework Convention information platform, which seeks to combine, in an integrated manner, information on the implementation of the Convention, members of the Task Force have been approached to take this work forward in 2014. В контексте работы над информационной платформой Рамочной конвенции, призванной свести воедино информацию об осуществлении Конвенции, членам Целевой группы было рекомендовано продолжить эту работу в 2014 году.
So, by visualizing this information, we turned it into a landscape that you can explore with your eyes, a kind of map really, a sort of information map. Таким образом, визуализируя эту информацию мы превратили её в панораму, которую мы может изучать визуально, своего рода карту, что то вроде информационной карты.
In the coming biennium, IMSS will continue to expand web offerings to include benefit statements, along with additional participant and beneficiary information, which will permit the viewing of up-to-date data contained in the Pension Fund information database. В ходе грядущего двухгодичного периода ССУИ продолжит расширять сетевые функции, включая в них отчеты по пособиям и льготам наряду с дополнительной информацией по участникам и бенефициарам, что позволяет просматривать обновленные данные, содержащиеся в информационной базе Пенсионного фонда.
GHG information system and related software tools: The subprogramme continued the development of the GHG information system and related software tools for reporting inventory data by Parties and its further analysis and presentation. В рамках подпрограммы продолжалась деятельность по разработке информационной системы по ПГ и соответствующих программных средств для подготовки Сторонами докладов с кадастровыми данными и их дальнейшего анализа и представления.