Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информационной

Примеры в контексте "Information - Информационной"

Примеры: Information - Информационной
In Nepal, the budget management information system of the Ministry of Finance was strengthened with technical support from UN-Women. В Непале при технической поддержке по линии Структуры "ООНженщины" было проведено укрепление информационной системы по управлению бюджетным процессом Министерства финансов.
The Secretariat is implementing an action plan to strengthen information security. Секретариат выполняет план действий по укреплению информационной безопасности.
The Administration had stated that the implementation of the aviation information management system could address the monitoring of air resources utilization. Администрация сообщила, что внедрение информационной системы управления воздушными перевозками могло бы помочь решить задачу контроля за использованием воздушного транспорта.
At UNIFSA and the Regional Service Centre, we observed that there was no formal information security incident management programme. В ЮНИСФА и Региональном центре обслуживания, по нашим наблюдениям, официальной программы по урегулированию инцидентов в области информационной безопасности нет.
At UNAMID, although a formal information security incident management programme had been developed, it had yet to be adopted and implemented. Хотя в ЮНАМИД официальная программа по урегулированию инцидентов в области информационной безопасности была разработана, она пока не принята и еще не начала осуществляться.
Thus, responsibilities and procedures have yet to be firmly established at missions to ensure quick, effective and orderly responses to information security incidents. Таким образом, в миссиях еще не произошло четкого определения обязанностей и процедур, необходимых для оперативного, эффективного и организованного реагирования на инциденты в области информационной безопасности.
Systematic and periodic vulnerability assessments are essential to identify security threats to information security systems in an organization. Оценки уязвимости должны проводиться на систематической и периодической основе в целях выявления в рамках организации угроз для систем информационной безопасности.
Incidents of mob violence decreased, owing in part to a joint Government and UNMIL information campaign. Число случаев насилия толпы сократилось, отчасти благодаря проведению правительством и МООНЛ совместной информационной кампании.
We are now introducing a national automated information system created to monitor the movement of nuclear and other radioactive materials across State borders. В настоящее время проводится внедрение созданной национальной автоматизированной управляющей информационной системы по контролю перемещения ядерных и других радиоактивных материалов через государственную границу.
The SBI continued its consideration of information security management in systems supporting emissions trading under the Kyoto Protocol. ВОО продолжил рассмотрение вопроса о регулировании информационной безопасности в системах, поддерживающих торговлю выбросами, согласно Киотскому протоколу.
Reducing information asymmetry between lenders and borrowers by strengthening support for the establishment of private credit bureaux and movable collateral registries will also help. Помогут этому и устранение информационной асимметрии между кредиторами и заемщиками, а также создание частных кредитных бюро и регистров движимого имущества, предлагаемого в качестве обеспечения.
Some 20 participants from 9 countries shared their experience and concerns relating to the development of cloud services, in particular information security. Около 20 участников из девяти стран обменялись своим опытом и озабоченностями, касающимися развития услуг в области обработки данных в удаленной среде, в частности по вопросам информационной безопасности.
Financial services are characterized by market failures arising from information asymmetry and imperfect competition. Для финансовых услуг характерны сбои рынка, возникающие из-за информационной асимметрии и несовершенной конкуренции.
Some camps for internally displaced persons have up to 40 births per week, yet reproductive health and information services are weak or non-existent. В некоторых лагерях для внутренне перемещенных лиц рождается до 40 детей в неделю, однако услуги в области репродуктивного здоровья и информационной поддержки слабы или вообще отсутствуют.
The Section will carry out four key functions: operations; training and enabling; plans and projects; and information security. Секция будет выполнять четыре основные функции в сфере: оперативной деятельности, учебной подготовки и поддержки, планов и проектов и информационной безопасности.
The Advisory Committee also stated that it shared the concerns of the Board with regard to the information security situation. Кроме того, Консультативный комитет указал, что он разделяет опасения Комиссии по поводу ситуации в сфере информационной безопасности.
Additional detailed assessments will be required to ensure that these devices are included in a comprehensive information security strategy. Потребуется провести дополнительный подробный анализ на предмет учета этих устройств во всеобъемлющей стратегии в сфере информационной безопасности.
The mission will assess, validate and document previously undocumented local issues and information security risks. Эта деятельность предусматривает оценку, проверку и документирование местных проблем, которые ранее не регистрировались, и угроз информационной безопасности.
The Office will continue to focus on information security and monitor progress in this area during the biennium 2014-2015. Управление намерено продолжать уделять повышенное внимание вопросам информационной безопасности и контроля за прогрессом в этой области в течение двухгодичного периода 2014 - 2015 годов.
In addition, the fragmented ICT network of the Organization made it more difficult and costly to ensure information security. Кроме того, разобщенность сетей ИКТ Организации затрудняет обеспечение информационной безопасности и делает эту задачу более дорогостоящей.
Expenditures incurred for information security during the biennium 2012-2013 Расходы на обеспечение информационной безопасности в двухгодичный период 2012 - 2013 годов
Finally, the Sudan called for the strengthening of international efforts in the information and media fields. В заключение Судан призывает к укреплению международных мер в информационной области и в средствах массовой информации.
However, Spanish-language content should be expanded, and clear statistics should be included in reports on the Organization's information activities. Однако следует расширить контент на испанском языке и включать точные статистические данные в доклады об информационной деятельности Организации.
It should also include information security and should apply to all departments and offices without exception. Он также должен охватывать вопросы информационной безопасности и распространяться на все департаменты и управления без исключения.
One of the main challenges in setting up the Residual Special Court and its information and telecommunications infrastructure was anticipating the precise requirements for its functioning. Одна из основных проблем в формировании Остаточного механизма Специального суда и его информационной и телекоммуникационной инфраструктуры заключается в прогнозировании точных требований в отношении его функционирования.