Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включены

Примеры в контексте "Included - Включены"

Примеры: Included - Включены
Paragraphs 524 to 525 of the report indicated that regulations on body searches had been included in the provincial codes of criminal procedure. В пунктах 524 и 525 Доклада указано, что правила проведения личных досмотров включены в уголовно-процессуальные кодексы провинций.
The first concerns the request made by neighbours of the Democratic Republic of the Congo that have not yet been included in the preparations for the conference. Первый касается просьб соседей Демократической Республика Конго, которые пока не включены в подготовку конференции.
Issues relating to the prevention, diagnosis and treatment of HIV/AIDS were included in training and advanced training programmes for obstetric gynaecologists, paediatricians and mid-level medical workers, including midwives. В образовательные программы подготовки и повышения квалификации врачей акушеров-гинекологов, педиатров, средних медицинских работников, в том числе акушерок, включены вопросы профилактики, диагностики и лечения ВИЧ/СПИДа.
Revised procedures will be issued in 2004 and included in the Policies and Procedures Programme Manual. В 2004 году будут изданы пересмотренные процедуры, которые будут включены в Руководство по финансовой политике и процедурам.
The resources for these modifications were not included in the present programme budget of the secretariat and additional resources are needed from supplementary funds or fund raising. Средства для осуществления этих изменений не включены в нынешний бюджет секретариата по программам, и поэтому будут необходимы дополнительные ресурсы из вспомогательных фондов или за счет мобилизации средств.
The paper included the recommendations of the Finnish and Swedish Language Boards regarding the use of geographical names in multilingual areas in documents of different languages. В этот документ включены рекомендации финских и шведских лингвистических советов в отношении использования географических названий в многоязычных районах в документах на различных языках.
Assets can be seized in connection with criminal investigations regardless of whether the names of the persons and organisations in question are included in official lists. Активы могут быть арестованы в связи с уголовными расследованиями независимо от того, включены ли имена лиц и названия организаций, о которых идет речь, в официальные перечни.
A 10 per cent tip is appreciated in restaurants, especially where a service charge is not included. В тех ресторанах, где услуги не включены в счет, чаевые обычно составляют 10 процентов.
The preliminary comments of the Special Rapporteur following those missions have already been included in his report to the General Assembly at its fifty-ninth session (A/59/329). Предварительные соображения Специального докладчика по итогам этих посещений уже включены в его доклад, представленный пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи (А/59/329).
Resource planning assumptions on significant management decisions relating to budget, including those related to operational costs, have been included in the budget proposal for the 2010/11 financial period. Предположения для планирования ресурсов по важным управленческим решениям, касающимся бюджета, включая решения, касающиеся оперативных расходов, включены в бюджетное предложение на 2010/11 финансовый год.
Note: The level of appropriation and allotment is included in the table to indicate the use of approved resources following the earthquake of 12 January 2010. Примечание: объемы ассигнований и выделенных средств включены в таблицу с целью отразить использование утвержденных ресурсов после землетрясения 12 января 2010 года.
The variance is attributable primarily to the exclusion of requirements for weather stations and firefighting services, which were included in the 2009/10 period. Разница в основном обусловлена исключением расходов на метеорологические станции и обеспечение противопожарной безопасности, которые не были включены в период 2009/10 года.
Aviation and ground transportation fuel deliveries were not included in the planned indicator of achievement Воздушные и наземные поставки транспортного топлива не были включены в запланированный показатель достижения результатов
The difference of $132,301 related to extrabudgetary costs that were not included in the amount disclosed by the Fund. Разница в размере 132301 долл. США представляла собой расходы по линии внебюджетных источников, которые не были включены в сумму, указанную в ведомостях Фонда.
Secondly, we would like to mention the list of situations indiscriminately included in paragraph 49 of the document under discussion without any specific conceptual criteria. Во-вторых, мы хотели бы отметить перечень ситуаций, которые огульно, без каких-либо конкретных концептуальных критериев, включены в пункт 49 обсуждаемого документа.
Lectures on international humanitarian law are given at Sana'a University and the provisions and concepts of international humanitarian law have been included in educational curricula. В Санском университете читаются лекции по международному гуманитарному праву, а положения и концепции международного гуманитарного права включены в учебные программы.
Respondents included principally THE PEP Focal Points, with the remaining group comprising experts and stakeholders in the field of transport, environment and health integration. В число респондентов были включены главным образом координационные пункты ОПТОСОЗ, а также эксперты и заинтересованные партнеры в области комплексной проблематики транспорта, окружающей среды и охраны здоровья.
As a surge in such crime was perceived in several regions, the Eighth United Nations Survey included the crime of kidnapping. Поскольку в ряде регионов было отмечено резкое увеличение количества случаев похищения людей, такие преступления были включены в восьмой Обзор Организации Объединенных Наций.
At its seventy-first session, the Commission considered a document containing the elements of an updated performance management framework that included, inter alia, proposals for recognition, incentives and rewards. На своей семьдесят первой сессии Комиссия рассмотрела документ, содержащий элементы обновленных основных положений, касающихся управления служебной деятельностью, в который были включены, в частности, предложения в отношении учета заслуг, стимулов и поощрения.
The provision for connectivity with other missions in the Middle East, which was not included in the previous budget, further increases the 2011 estimates. Дополнительное увеличение сметы расходов на 2011 год обусловлено выделением ассигнований на оплату услуг по обеспечению сетевой связи с другими миссиями на Ближнем Востоке, которые не были включены в предыдущий бюджет.
Sessions on ethical behaviour in the workplace included in leadership programme for middle-level managers and in induction workshop for new JPOs and National Officers. Учебные занятия по вопросам этического поведения на рабочем месте включены в программу для руководителей среднего звена и в программу вводного семинара для новых МСС и национальных сотрудников.
However, the report also highlighted that several small island developing States lag behind and are included in the list of least developed countries. Вместе с тем в докладе было также отмечено, что ряд малых островных развивающихся государств отстают в своем развитии и включены в категорию наименее развитых стран.
More detailed relevant observations and specific recommendations are included in various of his reports concerning country situations and cases of alleged human rights violations. Более подробные соответствующие наблюдения и конкретные рекомендации включены в его различные доклады о положении в различных странах и о случаях предполагаемых нарушений прав человека.
In particular, some definitions from the WTO/TBT Agreement have been included and the term "state" is no longer used. В частности, в него были включены некоторые определения из Соглашения по ТБТ ВТО, и в нем уже больше не используется слово "государственный".
Six community violence reduction pilot projects were subsequently included in the budget of the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) for 2012. Впоследствии в бюджет Миссии Организации Объединенных Наций в Южном Судане (МООНЮС) на 2012 год были включены шесть экспериментальных проектов по борьбе с насилием на местах.